有奖纠错
| 划词

Les arbres qui s'élancent avec force finissent brûlés par la foudre ou abattus, ou déracinés.

挟带势力[力量]的高耸之树,会由于闪电而烧尽、或是被砍倒、或是连根

评价该例句:好评差评指正

Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.

隔离墙掠夺巴勒斯坦人的财产,毁坏他们的果林,他们的树木。

评价该例句:好评差评指正

L'orage a déraciné plusieurs arbres.

暴风雨把好几棵树连根来了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, quelque 14 000 arbres fruitiers et arbres de zones boisées ont été brûlés et arrachés.

此外,约14 000棵果树和林木被烧毁和连根

评价该例句:好评差评指正

D'innombrables arbres ont été arrachés à Gaza et des terres agricoles ont été ravagées par les FDI durant les incursions militaires.

加沙的许多树已被以色列国防军在军事入侵间连根,农田被毁。

评价该例句:好评差评指正

Pour les tenants de l'occupation israélienne, apparemment, le développement signifie avoir sa maison détruite, sa terre nivelée et ses arbres déracinés.

很明显,对于以色列的占领,发着人们的家园被毁、土地被推平、树木被连根

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements forcés d'enfants déracinent enfants et adolescents au moment de leur vie où le besoin de stabilité est le plus grand.

在儿童和青年人处于生命中最需要安定的迫流离失所,但由于被迫流离失所,他们被连根

评价该例句:好评差评指正

On ne rétablira pas la sécurité en confisquant les terres palestiniennes ou en laissant des colons extrémistes, fanatiques, attaquer des civils palestiniens et brûler et déraciner leurs récoltes.

没收巴勒斯坦土地,或者容许极端分子和狂热的定居者袭击巴勒斯坦平民、烧毁和连根他们的庄稼无法实现和平。

评价该例句:好评差评指正

La perte des terres et des habitations engendre l'insécurité et l'instabilité, un déni du droit à l'éducation, un sentiment de déracinement et, en fin de compte, l'exode rural.

由于丧失土地和家园,受到影响的群体感到不安全和不稳定,被剥夺受教育的权利,有一种被连根的感觉,最终只能迁居城市。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 38 000 dounams de terres cultivées avaient été détruites et plus d'un million d'arbres fruitiers (oliviers, palmiers, citrus, pêchers, abricotiers, bananiers, amandiers, entre autres) auraient été déracinés et détruits.

据报道,有38 000德南的耕地被破坏,100多万果树(包括橄榄树、棕榈树、柑橘属果树、桃树、杏树、香蕉、杏仁树和其他树木)被连根破坏掉。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des groupes de colons israéliens et les troupes d'occupation israéliennes ont même déraciné des milliers d'arbres fruitiers qui constituaient le principal moyen de subsistance de centaines de familles palestiniennes.

在使用所有这些伤害手段之外,成批的以色列定居者和占领军还连根上千棵果树,而那些果树是数百个巴勒斯坦家庭赖以维生的基本手段。

评价该例句:好评差评指正

Les dégâts étaient toutefois limités : érosion de certaines plages du littoral est et du littoral sud de l'île, chute d'arbres déracinés sur les routes et endommagement des réseaux d'électricité et de téléphone.

但是损害仅限于岛屿的东南地区发生海滩流失,有些树木连根,破坏了公路,加上一些电线和电话线的损失。

评价该例句:好评差评指正

Israël emploie des méthodes tant anciennes que nouvelles en continuant ses crimes écologiques : les jours passés, des milliers d'oliviers ont été arrachés en Cisjordanie, ce qui constitue une catastrophe aussi bien écologique qu'humanitaire.

以色列采取的政策中既有新方法也有老方法,继续犯下破坏环境的罪行;过去几天内西岸地区的数千棵橄榄树被连根,可以说是一次环境和人道主义的灾难。

评价该例句:好评差评指正

Outre la destruction de milliers d'acres de terres agricoles et le déracinement de centaines de milliers d'arbres, les forces d'occupation ont continué de confisquer davantage de terres palestiniennes pour les activités illégales d'établissement des colonies, qui ont persisté sans relâche.

数千亩农田被毁坏,成千上万的树木被连根,除此之外,占领军为进行非法的定居活动继续没收更多的巴勒斯坦土地,这些非法的定居活动一直没有减弱。

评价该例句:好评差评指正

La triste réalité que doit affronter la population palestinienne - notamment la destruction de l'infrastructure, les coupures d'eau et d'électricité, la coupe et le déracinement d'arbres ou encore la destruction de fermes - aggrave sa situation humanitaire et entraîne une véritable tragédie humaine.

巴勒斯坦人民面临的悲惨现实——包括基础设施被毁、电源和供水被切断、树木被砍伐和连根以及农田被毁——加剧了他们的人道主义局势并造成了一场人间悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que nous n'avons pas enduré suffisamment de punitions et de souffrances au cours de l'histoire, lorsque nous avons été déracinés et réduits à l'état d'esclaves impuissants non seulement dans les nouvelles colonies mais aussi chez nous, à travers un système de colonialisme brutal qui nous a privés de terres et de propriétés, faisant de nous de simples esclaves et serfs dans nos propres pays?

在历史上,邪恶的殖民制度使我们在自己的家园里成为没有土地、没有财产的卑微奴隶和农奴,我们不仅在新殖民地而且在自己的国家内被连根,成为无依无助的奴隶,难道这种惩罚和苦难还不够吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microtrou, microtubule, Microtus, microvermiculite, microvésiculaire, microvivant, microvoiture, microvolt, microvoltmètre, microwatt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Donc là j'ai déraciné deux petits pieds d'ail des ours, je vais en déraciner encore 3 ou 4.

所以我把两株小野蒜植物连,我还要再连三四株。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, le poteau renversé se trouvait en travers de la route.

只见电线杆横倒在路上,连来了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Pour faire une teinture mère d'ail des ours, tout d'abord, on la déracine.

要想制作野蒜酒精,我们得先将其连

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les arbres déracinés se sont couchés les uns sur les autres.

树木被连,倒在地上,到处是。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le moyen de tuer la plante c'est de lui prendre ses bulbes, c'est de la déraciner.

植物的方法是挖出它的鳞茎,就是把它连

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Partir c'est mourir un peu, et l'homme médiéval se sent vite déraciné.

离开就是一点点地世纪的人很快就觉得被连了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le sol tremble, les arbres se déracinent, les montagnes s'écroulent et le monde se brise.

地面震动,树木连,山脉崩塌,世界破碎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des toitures et des arbres ont été arrachés.

屋顶和树木被连

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans la ville, d'immenses arbres arrachés sont couchés sur le sol.

城里,大树连,倒在地上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le vent étant assez fort, ça permet un déracinement plus aisé des arbres.

风很大,很容易把树连

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Des toitures et des arbres ont été arrachés, des maisons endommagées.

屋顶和树木被连,房屋受损。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des arbres ont été déracinés, certaines stations de métro, inondées.

树木被连,一些地铁站被淹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cela accentue la prise au vent et donc le risque de déracinement.

这会增加风阻,从而增加连的风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'eau est montée, les arbres se sont arrachés et les bateaux étaient emportés.

水上涨,树木被连,小船被冲走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ici, les arbres ont même été déracinés par la tempête.

- 在这里,树木甚至被风暴连

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Non loin de là, des arbres ont été arrachés, des poteaux électriques sont tombés.

不远处,树木被连,电线杆倒塌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A la moindre tentative d'arrachage, une alerte prévient le commissariat le plus proche.

只要稍稍尝试连,警报就会警告最近的警察局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des dizaines de toitures ont été soufflées, des arbres déracinés sous les yeux d'habitants impuissants.

数十个屋顶被炸毁,树木在无助的居民眼前被连

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un peu plus loin, ce grand arbre a été déraciné.

再往前一点,这棵大树被连

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Mariam nota leurs sourcils épilés, leurs petits sourires tolérants.

玛丽雅姆注意到他们的眉毛和宽容的微笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


midi, midinette, Midou, midrash, midship, midshipman, mie, mie de pain, miedziankite, miel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接