有奖纠错
| 划词

Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.

清晰细微,在拜占庭底质上。

评价该例句:好评差评指正

Au Ier siècle environ, le pays s'est de nouveau scindé en deux : l'Ibérie, dans la sphère d'influence sassanide, et la Lazique, dans l'orbite de Rome et de Byzance.

大约在公元一纪期间,该国分裂成两个部分:在波斯伊比利亚和倾向于罗马和拜占庭Lazika。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur, assette, assevisseur, assez,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et les différentes branches du christianisme aiment aussi s'opposer au pouvoir de l'empereur de Byzance.

基督教各个分支也喜欢反对拜占庭皇帝权力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par contre, l'arc est bien le point fort du combattant arabe à pied, face aux cavaleries lourdes de Perse et de Byzance.

另一方面,面对波斯和拜占庭重骑兵,使用弓箭是阿拉伯徒步战士强项。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus, l'empire est maintenant sur la défensive face à son voisin : les Byzantins de l'Empire romain d'Orient.

另外,帝国现面对其邻国守势:东罗马帝国拜占庭

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE pour Chanel c'est une inspiration qui se nourrit de la rigueur monastique d'Aubazine, comme des palais byzantins de Venise.

香奈儿矛盾与出处是不论是幼年欧巴辛孤儿院简朴生活,还是威尼斯璀璨辉煌拜占庭文化,都能撷取无限创作灵感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Au nord d'Athènes, un monastère byzantin millénaire classé au patrimoine mondial de l'Unesco est en proie aux flammes aujourd'hui.

- K.Baste:雅典北部,一座被联合国教科文组织列为世界遗产千年拜占庭修道院今燃烧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On y raconte les plus fameuses batailles, comme celles du Yarmouk en août 636, contre les Byzantins, ou celle d'al-Qâdisiyya, livrée en novembre 636 face aux Perses.

其中讲述了最著名战役,如 636 年 8 月对拜占庭亚尔穆克战役,或 636 年 11 月对波斯卡迪西亚战役。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle a huit ans de plus que lui, il fait souffler sur ses collections un vent des steppes de Russie lui inspirant broderies, pelisses et bijoux byzantins.

可可比他年长八岁,而他也为她设计作品带来俄罗斯荒野气息为她带来创灵感,设计出极具俄罗斯风格刺绣和皮草以及拜占庭风格珠宝。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le désespoir avait rapidement gagné le camp ottoman et la plupart des généraux recommandaient d'accepter les dernières conditions de la cour byzantine et de rendre les armes.

奥斯曼帝国阵营中弥漫着一股厌战情绪,大部分将领都主张答应拜占庭帝国提出最后条件而撤兵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Essayez un peu de visualiser le théâtre mobile d'Héron d'Alexandrie et de Philon de Byzance : c'est un appareil ultra complexe, capable de jouer automatiquement une pièce en 7 actes tout en marionnettes.

试着想象一下亚历山大赫伦和拜占庭斐洛移动剧场:一个超复杂装置,能够自动用木偶表演 7 幕戏剧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des accords pour protéger les pèlerins sont d'ailleurs passés entre Charlemagne et le calife abbasside Harun al Rashid, puis à partir du 10e siècle, entre les empereurs byzantins et les califes fatimides d'Egypte.

查理曼大帝和阿拔斯王朝哈里发哈伦·拉希德之间达成了保护朝圣者协议。然后从10世纪开始,拜占庭皇帝和埃及法蒂玛哈里发之也签署了这个协议。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Au cours de son histoire, Sainte-Sophie fut une église sous les Byzantins, une mosquée sous l’Empire ottoman puis en 1934, un musée, ce qui permet de voir cohabiter à l’intérieur du même bâtiment des merveilles artistiques chrétiennes et musulmanes.

其历史上,圣索菲亚大教堂是拜占庭帝国统治下教堂,奥斯曼帝国清真寺,并于1934年成为博物馆,这使得可以看到基督教和穆斯林艺术奇迹同一座建筑内共存。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


assiout, assis, assise, assiselage, assises, assistanat, assistance, assistanciel, assistant, assistant social,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接