有奖纠错
| 划词

Autrement dit, ont-ils été jugés en fonction de leur mérite ou bien le racisme ou le sexisme a-t-il joué un rôle dans le processus d'évaluation?

换句话说,是否遵循了用原则,或者种族主义或别歧视是否成为评估过程中一个因素?

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD aide la Commission de la réforme administrative et de la fonction publique à recruter du personnel qualifié, ainsi qu'à former et à perfectionner les fonctionnaires.

目前,独立行改革和公务员制度委员会在公务员、培训和能力建设方面得到开发计划署支助。

评价该例句:好评差评指正

Le programme « Bolachak »-« Avenir » -, système de bourse internationale fondé sur le mérite en faveur des jeunes gens talentueux créé par le Président du Kazakhstan, fonctionne avec succès depuis 15 ans.

由哈萨克斯坦总统创立,,为秀青年提供奖学金,名为“未来”国际奖学金制度,成功运作迄今已有15年。

评价该例句:好评差评指正

Si la sélection doit se faire en fonction du mérite, il est aussi essentiel que le personnel soit le reflet des États Membres de l'Organisation, ce qui suppose une répartition géographique équitable.

尽管工作人员甄选应为,但工作人员反映出本组织会员国特征,尤其是通过公平地域代表反映出会员国特征也是必不可少

评价该例句:好评差评指正

Elle définit les principes de la politique des pouvoirs publics dans les domaines de l'enseignement supérieur concernant notamment la facilité d'accès à l'enseignement selon les compétences et la compétitivité ainsi qu'en termes de transparence.

该法律规定了国家高等教育和原则,例如,根据学生能力,实现教育透明化等等。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus en matière de réduction de la discrimination peuvent aussi être considérés comme un indicateur de la capacité de la direction d'embaucher et de conserver le personnel en se fondant sur les compétentes.

企业能够在何种程度上减少歧视,也可以被看作是衡量管理团队按原则招聘和留用人员能力尺度。

评价该例句:好评差评指正

L'application des principes du mérite et de l'égalité des chances et de la sécurité d'emploi pour accéder à la fonction publique protège les personnes ayant des responsabilités publiques de toute immixtion ou de toute pression d'ordre politique.

要保证担任公职人无治干涉或压力之虞就需要将机会均等和一般原则做为担任公职原则,并提供工作保障。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a considéré que la diversité raciale dans l'enseignement supérieur ne constituait pas un intérêt primordial de l'État et n'était pas compatible avec des critères d'admission ne tenant pas compte de la couleur ou fondés sur le mérite.

该法院认为,高等教育机构招收具有不同种族背景学生并非府必须关注问题,而且与不问肤色概念或标准相违背。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.

对200号编工作人员来说,目前没有任何确保公开正规征聘程序,也没有任何明确职业晋升手段,其中有些人长期任职,并通过非正规程序“改变职等”。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.

另外,对200号编工作人员来说,目前没有任何确保公开正规征聘程序,也没有任何明确职业提升手段,其中有些人长期任职,并通过非正规程序“改变职等”。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'enseignement supérieur, l'étudiant ou l'étudiante choisit son orientation, mais le nombre réduit de places rend nécessaire l'admission fondée sur le critère des notes obtenues dans un examen national de fin d'études secondaires passé sous la supervision du Conseil national des examens.

对于大学而言,由学生选择专业方向,倘若名额有限,则须根据国家考试委员会监督举行中学毕业会考成绩

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent et compétitif et obéisse aux mêmes normes et procédures que celles applicables dans l'ensemble du Secrétariat, la seule différence étant l'examen par un organe consultatif mixte.

这些年来,采了越来越多保障措施,为是确保在征聘过程中做到透明和,而且征聘工作遵循全秘书处适用统一标准和程序,唯一区别是联合咨询机构审查。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent, que les candidats soient mis en concurrence et que des normes et procédures cohérentes soient observées (l'examen par un organe consultatif mixte constituant la seule particularité en la matière).

这些年来,采了越来越多保障措施,为是确保在征聘过程中做到透明和,以及在适用征聘标准和程序方面一致(唯一区别是联合咨询机构审查)。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires étrangères et de la coopération s'efforce de maintenir, dans la mesure du possible, un quota de 30 % de femmes au sein de ses services et encourage les femmes à faire acte de candidature, même si les postes vacants sont finalement pourvus sur la base du mérite et d'un mode de candidature transparent.

外交与合作部已做出努力,以尽可能在其内部为妇女确保30%配额,并鼓励妇女申请空缺职位,但这将最终决于原则和申请程序透明度。

评价该例句:好评差评指正

L'article 37 dispose que l'État doit : a) promouvoir tout particulièrement les intérêts des classes ou régions peu favorisées dans le domaine de l'éducation et sur le plan économique; b) éliminer l'analphabétisme et fournir un enseignement gratuit et obligatoire en un espace aussi court que possible; et c) rendre l'enseignement technique et professionnel généralement accessible et l'enseignement supérieur accessible à tous sur la base du mérite.

“国家将:(a) 特别促进落后阶级或地区教育和经济利益;(b) 在尽可能短时间内扫除文盲并提供免费和义务教育;以及(c) 普遍开放技术和职业教育,平等提供高等教育,。”

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également fait valoir que la méthode proposée par le Secrétaire général pour octroyer des engagements de caractère continu ne prévoyait pas de mécanisme de mise en concurrence et équivaudrait à une conversion automatique puisque chaque fonctionnaire s'attendrait à ce que son engagement soit converti en nomination de caractère continu au bout de cinq années de services ayant donné satisfaction.

公务员制度委员会还表示,秘书长提出给予连续任用做法未包括程序,相当于自动改划,因为每名工作人员都能期待在服务五年和保持令人满意考绩评级后获得改划。

评价该例句:好评差评指正

La délégation indienne se réjouit donc que le prochain Secrétaire général ait assuré qu'il s'emploierait à redresser la barre au sein de l'Organisation et elle veut croire que l'importance qu'il accorde au mérite ne constituera pas un obstacle à l'instauration d'un équilibre entre pays développés et pays en développement ni à l'adhésion au principe de répartition géographique équitable, qui a contribué à sa propre élection.

因此,印度代表团欣见新任秘书长保证他将致力于处理联合国别不均衡问题,并深信,他强调不会阻碍实现发展中国家与发达国家之间均衡,也不会阻碍遵守平等地域分配原则,因为该原则也是促使他当选原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amortissement, amortisseur, amosite, amouiler, amouille, amouiller, amour, amouracher, amour-en-cage, amourette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年4月合集

Sélectionnés au mérite, les boursiers sont encadrés et tenus de poursuivre dans la filière pendant plusieurs années.

- 择优学金获得者受监督并需要在业继续工作数年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ampcilline, ampélidacées, ampéline, ampélite, ampélographie, ampélologie, ampélopsis, ampélothérapie, ampérage, ampère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接