Autrement dit, ont-ils été jugés en fonction de leur mérite ou bien le racisme ou le sexisme a-t-il joué un rôle dans le processus d'évaluation?
换句话说,是否遵循了择或用原则,或者种族主义或别歧视是否成为评估过程中一个因素?
L'application des principes du mérite et de l'égalité des chances et de la sécurité d'emploi pour accéder à la fonction publique protège les personnes ayant des responsabilités publiques de toute immixtion ou de toute pression d'ordre politique.
要保证担任公职人无治干涉或压力之虞就需要将机会均等和择一般原则做为担任公职原则,并提供工作保障。
Le tribunal a considéré que la diversité raciale dans l'enseignement supérieur ne constituait pas un intérêt primordial de l'État et n'était pas compatible avec des critères d'admission ne tenant pas compte de la couleur ou fondés sur le mérite.
该法院认为,高等教育机构招收具有不同种族背景学生并非府必须关注问题,而且与不问肤色概念或择标准相违背。
Il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
对200号编工作人员来说,目前没有任何确保公开择正规征聘程序,也没有任何明确职业晋升手段,其中有些人长期任职,并通过非正规程序“改变职等”。
De plus, il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
另外,对200号编工作人员来说,目前没有任何确保公开择正规征聘程序,也没有任何明确职业提升手段,其中有些人长期任职,并通过非正规程序“改变职等”。
Pour l'enseignement supérieur, l'étudiant ou l'étudiante choisit son orientation, mais le nombre réduit de places rend nécessaire l'admission fondée sur le critère des notes obtenues dans un examen national de fin d'études secondaires passé sous la supervision du Conseil national des examens.
对于大学而言,由学生选择专业方向,倘若名额有限,则须根据国家考试委员会监督举行中学毕业会考成绩择。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent et compétitif et obéisse aux mêmes normes et procédures que celles applicables dans l'ensemble du Secrétariat, la seule différence étant l'examen par un organe consultatif mixte.
这些年来,采了越来越多保障措施,为是确保在征聘过程中做到透明和择,而且征聘工作遵循全秘书处适用统一标准和程序,唯一区别是联合咨询机构审查。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent, que les candidats soient mis en concurrence et que des normes et procédures cohérentes soient observées (l'examen par un organe consultatif mixte constituant la seule particularité en la matière).
这些年来,采了越来越多保障措施,为是确保在征聘过程中做到透明和择,以及在适用征聘标准和程序方面一致(唯一区别是联合咨询机构审查)。
Le Ministère des affaires étrangères et de la coopération s'efforce de maintenir, dans la mesure du possible, un quota de 30 % de femmes au sein de ses services et encourage les femmes à faire acte de candidature, même si les postes vacants sont finalement pourvus sur la base du mérite et d'un mode de candidature transparent.
外交与合作部已做出努力,以尽可能在其内部为妇女确保30%配额,并鼓励妇女申请空缺职位,但这将最终决于择原则和申请程序透明度。
L'article 37 dispose que l'État doit : a) promouvoir tout particulièrement les intérêts des classes ou régions peu favorisées dans le domaine de l'éducation et sur le plan économique; b) éliminer l'analphabétisme et fournir un enseignement gratuit et obligatoire en un espace aussi court que possible; et c) rendre l'enseignement technique et professionnel généralement accessible et l'enseignement supérieur accessible à tous sur la base du mérite.
“国家将:(a) 特别促进落后阶级或地区教育和经济利益;(b) 在尽可能短时间内扫除文盲并提供免费和义务教育;以及(c) 普遍开放技术和职业教育,平等提供高等教育,择。”
La Commission a également fait valoir que la méthode proposée par le Secrétaire général pour octroyer des engagements de caractère continu ne prévoyait pas de mécanisme de mise en concurrence et équivaudrait à une conversion automatique puisque chaque fonctionnaire s'attendrait à ce que son engagement soit converti en nomination de caractère continu au bout de cinq années de services ayant donné satisfaction.
公务员制度委员会还表示,秘书长提出给予连续任用做法未包括择程序,相当于自动改划,因为每名工作人员都能期待在服务五年和保持令人满意考绩评级后获得改划。
La délégation indienne se réjouit donc que le prochain Secrétaire général ait assuré qu'il s'emploierait à redresser la barre au sein de l'Organisation et elle veut croire que l'importance qu'il accorde au mérite ne constituera pas un obstacle à l'instauration d'un équilibre entre pays développés et pays en développement ni à l'adhésion au principe de répartition géographique équitable, qui a contribué à sa propre élection.
因此,印度代表团欣见新任秘书长保证他将致力于处理联合国别不均衡问题,并深信,他强调择不会阻碍实现发展中国家与发达国家之间均衡,也不会阻碍遵守平等地域分配原则,因为该原则也是促使他当选原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。