有奖纠错
| 划词

Ils étaient même torturés.

他们甚至

评价该例句:好评差评指正

Je les tontunerai chaque jeudi .

我每个星期四他们,你呢?

评价该例句:好评差评指正

Elles risquent de subir la torture, le viol et des sévices.

他们可能会、强奸和虐待。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.

他们报告说,他们被绑匪

评价该例句:好评差评指正

Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.

在劳教所中,他

评价该例句:好评差评指正

La répression, la torture et la démolition de maisons doivent s'arrêter.

镇压、和对住房的摧毁必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Il dit avoir été sauvagement battu pendant sa détention.

他宣称,他在被拘留时

评价该例句:好评差评指正

Des agents médicaux ont été enlevés, battus ou placés en détention par l'armée israélienne.

医疗人员受以色列队的绑架,或监禁。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux ont été torturés par les forces de sécurité.

其中有些人曾受安全部队

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses personnes détenues par les autorités militaires seraient mortes sous la torture.

据报道,许多人被捕后在事拘留期间被

评价该例句:好评差评指正

Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.

第三名警察受,直他失去知觉。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.

申诉人被捕,并押德黑兰的Evin监狱,受

评价该例句:好评差评指正

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被,剥光衣服,侮辱和有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.

缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳取得的供词。

评价该例句:好评差评指正

Pendant deux jours, ils ont torturé, étranglé, poignardé, décapité et abattu par balle des résidents.

随后两天里,他们、勒杀、刺伤、砍杀和枪杀了居民。

评价该例句:好评差评指正

Il témoigne qu'il a été torturé avec Riad Boucherf par des policiers ivres cagoulés.

他作证指出,曾与Riad Boucherf一同被喝醉酒的蒙面警察

评价该例句:好评差评指正

Les détentions arbitraires, les tortures et les exécutions extrajudiciaires sont quotidiennes et institutionnalisées.

任意拘禁、和司法外处决是司空见惯的和制度化的。

评价该例句:好评差评指正

M. Faroug aurait été cruellement torturé.

据报告,Faroug先生受

评价该例句:好评差评指正

10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.

10 提交人的儿子向法庭解释说,他是受后认罪的。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal incrimine les traitements cruels ou la torture, entre autres.

《刑法典》中规定了对此类行为,如残酷、酷刑,所应承担的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱斯基摩人的, 爱斯基摩语, 爱谈的<俗>, 爱谈自身癖, 爱提反对意见的人, 爱挑剔的, 爱挑剔的(人), 爱听好话, 爱统治的, 爱统治的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais c'est facile à écarter, parce que tortures, menaces, extorsions d'aveu… ça vaut pas tripette !

但这容易搪塞过去,因为拷打、威胁、逼供… … 这些么重要!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

XB : La justice égyptienne le poursuit maintenant pour complicité de meurtre et de torture sur des manifestants.

XB:埃及司法系统正在起诉他,指控他参与谋杀和拷打抗议者。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Rien que d’y penser, j’en ai la chair de poule. On m’a menacé de la torture. Savez-vous ce que c’est que la torture ?

只要想起那地方,我就浑起鸡皮疙瘩。狱吏威胁要严刑拷打我呢。您知道什么叫严刑拷打吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, misérables ! s’écria Danglars, je déjouerai vos infâmes calculs ; mourir pour mourir, j’aime autant en finir tout de suite ; faites-moi souffrir, torturez-moi, tuez-moi, mais vous n’aurez plus ma signature !

“那么,你这些混蛋!”腾格拉尔喊道,“我决会让你谋得逞!我情愿马上就死!你可以拷打我、虐待我、杀死我,但你再也得到我签字了!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais vous étiez bien libre de me faire arrêter, vous êtes bien libre de me faire torturer, vous êtes bien libre de me faire pendre : vous êtes le maître, et je n’aurais pas eu le plus petit mot à dire.

“其实,您可以随意逮捕我,随意拷打我,随意绞死我啊:因为您是主子,我没有任何话可说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il nous serait venu des lassitudes, et qui sait même si je n’aurais pas eu l’atroce douleur d’assister à vos remords et d’y participer moi-même, puisque je les aurais causés. L’idée seule des chagrins qui vous arrivent me torture, Emma !

会感到厌倦。等到你后悔了,我也会后悔,因为是我使你后悔,那时,我会多么痛苦呵!只要想到你会痛苦,艾玛,我就好像在受严刑拷打

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱戏谑的(人), 爱闲逛的人, 爱享受, 爱小, 爱笑的, 爱笑的<书>, 爱笑者, 爱写信的人, 爱心, 爱心工程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接