有奖纠错
| 划词

Le réveillon de Noël est un long repas, généralement familial.

圣诞聚餐持续很久,通常是家庭聚餐。

评价该例句:好评差评指正

Cette mode ne durera pas.

这个流行式样不会持续很久

评价该例句:好评差评指正

Comment puis-je savoir, combien de temps pouvez-vous l'amour, comment puis-je comprendre la douleur qui peut durer longtemps.

怎样才能知道,又如何能长久爱你,又如何能明白疼痛,可以持续很久

评价该例句:好评差评指正

Ces catastrophes entraînent des pertes humaines et matérielles considérables, et leurs conséquences se font malheureusement sentir pendant longtemps.

这些灾害造成巨大的人员和物质人遗憾的是,其后果将持续很久

评价该例句:好评差评指正

Il arrive en particulier qu'un grand nombre de situations d'urgence complexes provoquées par un conflit persistent et dégénèrent en crise durable.

特别是,许多冲突引发的复杂的缺粮紧急情况持续很久,变成长期危机。

评价该例句:好评差评指正

Les crises économiques du passé ont touché de façon disproportionnée les populations pauvres, les moins aptes à en faire les frais, et leurs séquelles se sont faites sentir longtemps après leur fin.

过去的金融危机对最没有能力承担这些代价的穷人产生的有害影响不合比例之大,造成的后果会在危机结束之后持续很久

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions rappeler à la communauté internationale présente à cet important forum les difficultés auxquelles fait face depuis des années la République du Yémen en raison du flux continu de réfugiés de pays africains voisins qui connaissent des conflits internes auxquels notre pays cherche activement à trouver des solutions.

在这一非常重的论坛上,提醒国际社会不忘记也门共和国由于一些邻近的非洲国家难民因国内冲突而流入所面临的制约。 这种难民流入已经持续很久国正积极地努力寻求解决这些冲突的方法。

评价该例句:好评差评指正

Or si l'on n'a pas défini à l'avance de stratégie de sortie ni d'objectifs précis en matière de perfectionnement des capacités nationales, et si les autorités nationales ne s'approprient pas fermement les programmes - ce qui suppose une forte adhésion des hauts responsables du pays concerné -, il est probable que les résultats ne seront pas durables.

如果没有撤离移交战略、界定明确的国家伙伴能力发展目标以及强有力的国家所有权,包括高级别的高层政府承诺,各项成果就不会持续很久

评价该例句:好评差评指正

Répondant à plusieurs observations ayant trait aux conditions difficiles dans lesquelles se déroulaient les programmes internationaux et à la possibilité pour l'UNICEF d'adopter une approche similaire à celle du PNUD, le Directeur régional a déclaré que le Fonds avait obtenu des résultats mitigés où des taux de vaccination élevés et constants, de bons résultats dans les domaines de la distribution de vitamine A et de l'iodation du sel, et l'amélioration de l'assainissement le disputaient aux plus mauvais taux de scolarisation et de réussite pour l'enseignement primaire parmi les pays de la région.

许多人认为,缅甸境内难以展开有效的国际活动,也有人询问,儿童基金会是否应当采用与开发计划署相似的办法,区域主任说,儿童基金会的合作情况各不相同,有些十分成功(免疫人数众多而且持续时期很久、维生素A分配状况良好、食盐加碘、以及改善环境卫生),有些合作不太成功(基础教育,小学入学率和毕业率仍然是该区域最低水平)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inchavirabilité, inchavirable, inchoatif, inchoative, inchon, incidemment, incidence, incidence de vol, incident, incidente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Toute la période 70-80, donc c'est hyper large.

整个70-80期间,所以它

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Comme là par exemple, mais bon ça ne dure jamais longtemps, c'est pas grave.

就像现在这样,但没关系,这种情况从来不会

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si le stress dure longtemps, vous n'êtes plus aussi ouvert aux autres, et vous fuyez même le contact.

如果压力们对别人也不再开朗,们甚至逃避接触。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, les froids cessèrent. Il y eut des pluies, des rafales mêlées de neige, des giboulées, des coups de vent, mais ces intempéries ne duraient pas.

严寒终于结束了。在这期间也曾经有过雨、风雪、冰雹和狂风,然而这些险恶的天气并没有

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette pratique de la version multiple ne dure pas, mais elle inspire une idée très moderne aux studios qui vont l'appliquer de plus en plus au fil du temps.

这种多版本的做法并不能,但是它启发了制片厂一个非常现代的想法,随着时间的推移,越来越多制片厂将应用这个想法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incirconcision, incise, incisé, inciser, incises, incisif, incisiivement, incision, incisive, incisure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接