有奖纠错
| 划词

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再简单事了。它是那么简单,以至使费克斯和路路通觉得心跳动得简直爆炸了。

评价该例句:好评差评指正

En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.

按说,拥有模毁灭性武器国家最应该致力于不扩散进程,因为最好防卫是基于尊重《联合国宪章》原则和国际法互信和集体信任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desmine, Desmiophyllum, desmite, desmo, Desmobacteria, desmochondre, desmode, desmodie, Desmodium, desmodontal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Ça va fondre logiquement ça ne devrait pas poser de problème.

按说它应该融化的,生问题。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si vous regardez cette vidéo, on pense, on considère que vous êtes en train le français, donc on dit : « Vous êtes supposés apprendre le français, vous êtes censés apprendre le français. »

如果们在看这个们觉得,们认为d'apprendre们正在需学习法语,所以们说:“据推测,们是学习法语的,按说们应该是学习法语的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desmolase, desmologie, desmolyse, desmome, desmon, Desmonastix, Desmonema, desmopathie, desmopathologie, Desmopterus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接