L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只绳索了。
Rien que la vitesse à laquelle ils se produisent peut entraîner de graves problèmes d'ajustement, en particulier lorsqu'il s'agit de mettre en place un bon plan de protection sociale pour ceux qui souffrent le plus des bouleversements provoqués par ces changements.
仅仅是变化速度本身就可以导致严调整问题,特别是由于结构变化引起而需要为受损害者建立充分社会保护机制时候更是如此。
On lui a aussi indiqué que, s'il pouvait poursuivre ses activités d'évaluation des ressources des secteurs réservés de la Zone de fracture Clarion-Clipperton, son travail dans ce domaine serait facilité par la mise au point d'un modèle géologique de cette partie des fonds marins.
同时,该会议也向秘书处提供咨询意见,即它虽然可以对克拉里昂-克利珀顿区内保留区域进行资源评估;但是,其今后在这方面工作将通过制定海底这一部分地质模式予以加强。
D'une manière générale, le Rapporteur spécial a appelé l'attention sur le hiatus existant entre la première partie, qui traitait de la violation d'obligations par des États, et la deuxième partie, notamment l'article 40, qui traitait de la réaction des États à des violations du droit international.
一般说来,特别报告员促请注意第一部分和第二部分之间情况,因为第一部分涉及一些国家违背义务,而第二部分—— 尤其是第40条—— 则涉及一些国家对违背国际法情事反应。
Un bon exemple en est le projet Kaplan, récemment terminé, dans le cadre duquel il a pour la première fois été possible d'analyser la composition des espèces et les flux génétiques des organismes vivant dans les plaines abyssales de la Zone de fracture de Clarion-Clipperton, située dans la partie centrale de l'océan Pacifique.
这方面一个很好例子是最近结束卡普兰项目,它是分析中太平洋克拉里昂——克利珀顿深海平原物种构成和生物机体基因流动率首次,也是最成功一次尝试。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sachez que tous travaux nécessaires au maintien en état ou à l’entretien du logement comme la réparation d’une chaudière défectueuse ou la sécurisation d’une poutre menaçant de rompre par exemple, vous devez ouvrir votre porte à l’artisan choisi par votre propriétaire.
涉及到保养、维修住房所有必要工程时,比如,维修发生故障暖炉或者排除大梁隐患,您就得给房东选择工匠开门。