Beaucoup de pubs françaises suggèrent le sexe, et la nudité, c'est monnaie courante, personne ne s'étonne pour si peu de chose.
很多的法国广告都性,而裸露更是家常便饭,没有人大惊小怪。
La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.
诉讼过程中所进行的一系列审讯一般采用性或带有话外音的提问方式,结果作证的妇女或儿童难以保持镇定,即事件确实曾发生,他们自相矛盾。
Toutefois, l'existence d'un désir implicite ne pouvait pas conduire à une décision en faveur des intéressés car la loi exige qu'une requête spécifique soit dûment déposée; or il n'était pas possible de considérer qu'une telle condition avait été remplie.
但是,存一种性的权利要求不可能因而作出有利于他们的裁定,因为法律要求完成一套具体的申请程序,而不能说已经提出过积极的申请。
Mme Petrova a distingué la négation au sens littéral (prétendre qu'un acte raciste n'a pas eu lieu), la négation interprétative (reconnaître qu'un acte raciste a pu se produire, tout en en minimisant l'importance) et la négation par implication (admettre l'existence du racisme, tout en estimant qu'on n'y peut rien).
Petrova女士认为,存着实实的否认(即声称种族主义行为并没有发生),解释性否认(即承认种族主义可能存,但它的影响力已经减弱)和性否认(即承认存种族主义,但同时认定对其毫无办法)等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si dans la culture populaire, Cléopâtre est toujours montrée sous des traits particulièrement séduisants, le plus souvent vêtue de tenues suggestives, c'est pour lui conférer un caractère contestataire vis-à-vis d'un patriarcat conservateur.
在流行文化中,克利奥帕特拉通常被描绘成极具诱惑力,穿着暗示性服装,这是为了表达她对保守父权制度反抗。