有奖纠错
| 划词

Il était d'avis que le succès récent de M. Sylla s'expliquait par son implication accrue dans la commercialisation des diamants.

他认,Sylla先生的是因增加了钻石贸易。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a recommandé que la protection des personnes qui signalaient aux enquêteurs des cas d'enrichissement soudain soit garantie.

确保向调查人员举报情况的举报人得到保护。

评价该例句:好评差评指正

En faussant les règles de la libre concurrence, les pays industrialisés font prospérer les producteurs les plus nantis tout en appauvrissant davantage ceux qui luttent pour leur survie.

工业化国家通过破坏自由竞争规则,使最有的生产者能够,而使求生存者陷于贫困。

评价该例句:好评差评指正

Les gains imprévus provenant de la forte hausse des prix des produits de base pourraient susciter de nouveaux enjeux dans le cadre des stratégies nationales de développement et de la gouvernance.

价格的迅速攀升带来,可能对国家发展战略和施政构成新的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ont pour effet de laminer la classe moyenne et d'appauvrir un peu plus les pauvres, tandis que les riches ne cessent de s'enrichir en s'assurant le contrôle de la contrebande et du marché noir.

经过制裁的打击,中产阶级被消灭了,穷的人更穷,那些走私投机的人则成

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques économiques légales sont compromises par des éléments artificiellement élevés de risque dans la prise de décisions touchant les investissements et la gestion des entreprises qui, en outre, encouragent à s'enrichir rapidement en éludant les contraintes formelles liées à la réglementation de l'activité économique.

由于投资和商业决策的人的高风险因素,并鼓励个人在调控经济的正规结构之外寻求,因此合法经济活动受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques économiques légales souffrent de l'introduction d'éléments artificiellement élevés de risque dans la prise de décisions touchant les investissements et la gestion des entreprises et, en outre, de l'encouragement à s'enrichir rapidement en éludant les contraintes formelles liées à la réglementation de l'activité économique.

由于投资和商业决策中引入了人的高风险因素,并鼓励个人在受管制的正规经济结构之外寻求,因此合法的经济活动受到损害。

评价该例句:好评差评指正

En outre on a modifié le Code pénal pour rendre les trafiquants passibles de la peine de mort ou de l'emprisonnement à perpétuité; des enquêtes sont ouvertes sur les personnes qui ont fait récemment des fortunes rapides pour s'assurer de la provenance de l'argent; on a également réprimé le blanchiment d'argent.

此外,对《刑法典》进行了修正,规定对毒贩子可判处死刑和终身监禁,对近来一夜之间的人进行审查以查明其金钱的来源以及打击洗钱活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城寨, 城镇, 城镇化, 城址, , , , 乘(数), 乘便, 乘车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

漂流记 Robinson Crusoé

Il n'y a que les hommes dans l'adversité ou les ambitieux qui s'en vont chercher aventure dans les pays étrangers, pour s'élever par entreprise et se rendre fameux par des actes en dehors de la voie commune.

他对我说,一般出洋冒险人,不是穷得无分文,就是妄想暴富;他们野心勃勃,想以非凡业扬名于世。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘船出逃的难民, 乘船旅行, 乘船沿河而, 乘船游览, 乘地铁, 乘地铁去, 乘电梯, 乘电梯上去, 乘电梯下楼, 乘二等车旅行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接