C'est une soupe au lait.
这个脾气躁的人。
Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.
目前只有“网式床”用于保护躁或神志不的病人,尤其人院-精神病院。
La carrière d''Bnelka - joueur au talent trop souvent gché par un sale caractère - aura toujours été rythmée par ses coups de sang.
阿内尔卡才华常常被躁的性格所掩盖,其生业生活生计也以而劣迹斑斑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quoi ? - On dirait une prof acariâtre !
怎么了?感觉个气暴躁的老师!
Attends une minute, c'était le grand-père grincheux ou la grand-mère?
等一下,那气暴躁的爷爷还奶奶啊?
En fait, c'est un crétin grognon, tu ne trouves pas ?
“我说,他不就个暴躁的饭桶吗?”
Steven qui est le turbulent de service et qui est fan de jeux vidéos
Steven个暴躁的人,他个电子游戏迷。
N'oubliez pas l'anniversaire de Monsieur Grincheux ce soir.
别忘了今晚暴躁先生的生日。
C'est comme partout, des fois on a un grincheux qui est pas content, qui veut absolument vous expédier.
这就像在任何地方,有我们会遇一个气暴躁的人,他不高兴,想把你们驱逐出去。
Et le moment venu, vous emménagerez peut-être ensemble et rencontrerez les grands-parents acariâtres qui sont finalement si adorables.
,你可能会一起搬进来,遇气暴躁的祖父母,他们其实可爱的。
La journée a été violente aujourd'hui encore.
FB:今天又暴躁的一天。
Euh j'ai mon côté râleur qui commence à réapparaître.
嗯, 我有我气暴躁的一面开始重新出现。
C'était un vieil homme à l'air revêche avec une imposante barbe grise et de longs cheveux de la même couleur.
他个看上去气暴躁的老头儿,长着一大堆长长的灰色头发和胡子。
Dans " Mascarade" , I.Adjani joue une star déclinante et acariâtre.
- 在《假面舞会》中,I.Adjani 饰演一位日渐衰落且气暴躁的明星。
La MÉGÈRE, c'est par exemple l'épouse qui fait la gueule, la belle-mère acariâtre ou la patronne castratrice.
例如,泼妇指愤怒的妻子、气暴躁的婆婆或阉割的老板。
Pendant 18 ans, il a incarné ce patron de bistrot un peu bougon mais jamais avare de bons conseils.
18 年来,他体现了这个略显气暴躁的小酒馆老板,从不缺乏良策。
Je l'ai expliqué dans un podcast, le côté râleur des français, je ne sais pas si tu l'as vu.
我在播客中解释过,法国人气暴躁的一面,我不知道你否看过。
Mais savez-vous, monsieur le professeur, reprit notre irascible compagnon, que l’on mourrait parfaitement de faim dans cette cage de fer ?
“可你看,教授,”我们这位暴躁的同伴答道? “难道我们就这样饿死在这个铁笼子里吗?”
Un Bulgare nous a même dit, à la blague, que l'animal national de la Bulgarie, c'est Grumpy Cat!
一位保加利亚人甚至开玩笑地告诉我们,保加利亚的国兽气暴躁的猫!
Mais de faire entendre raison au plus irascible des professeurs, c’est ce que mon caractère un peu indécis ne me permettait pas.
但向一位气最暴躁的教授作些解释不像我这样性格马马虎虎的人作得来的。
" Je préfère me séparer de gamins turbulents... même s'ils sont bons... que des éducateurs formés" dit Philippe Carion.
“与训练有素的教育工作者相比, 我更喜欢将自己与暴躁的孩子分开… … 即使他们很优秀… … ” 菲利普·卡里恩说。
Dans " La soif de l'or" , Clavier incarne Urbain Donnadieu, un PDG irascible qui essaie d'échapper au fisc.
在《黄金的渴求》中, 克拉维尔饰演乌尔班·多纳迪厄 (Urbain Donnadieu),他一位气暴躁的首席执行官, 试图逃避税务机关的追捕。
Mais le ciel, dans sa colère, lui avait donné ce tempérament bilieux, fait pour sentir profondément les injures et la haine.
但上天在愤怒中给了他一副暴躁易怒的气,对侮辱和仇恨特别敏感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释