Chasser le naturel, il revient au galop.
本难移。
Chassez le naturel, il revient au galop.
〈谚语〉本难移。
Le loup peut changer de peau, non de naturel.
狼皮可换,本难移。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出于可理喻的本,他戏、别人。
La raison est essentielle à l'homme.
理是人类的本。
Etouffer ses instincts est un non-sens, il vaut mieux les canaliser et les utiliser pour atteindre son vrai potentiel.
压抑本是徒劳的,更好的做法是引导本,利用本开发自己的真正潜能。
On ne se refait pas!
本难移!
Elle sollicite les aspects les plus nobles de la nature humaine.
它唤醒人类本最崇高的一面。
Il n'est pas dans notre nature de demander l'aumône aux riches.
向富人寻求是我们的本。
Des recommandations ont été faites dans le sens d'un changement radical.
有人曾建议作出根本的改变。
C'est là un point clef et fondamental.
这是一个关键和根本的问题。
C'est à notre avis une faiblesse fondamentale.
我们认为这是一项根本的缺点。
Nous sommes dès lors confrontés à trois séries de questions fondamentales.
因此,我们面临三组根本问题。
Certains croient que la violence pourrait être un trait intrinsèque de l'humanité.
有些人认为暴力也许是人类的本。
Ces boulangeries ont apporté une contribution inestimable.
妇女给世界带来了根本的变化。
Cette dimension régionale m'apparaît comme étant fondamentale.
我感到,区域层面是根本的。
Parmi eux, le commerce constitue un domaine fondamental.
其中,贸易是一个根本的领域。
Le groupe ne devrait pas éviter les questions difficiles et essentielles.
该小组应回避困难的根本问题。
C'est, à notre sens, une faille essentielle.
我们认为,这是一个根本的缺陷。
Il devra se pencher sur des questions de fond.
会议需要集中考虑一些根本的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette nature elfique des nains est aussi présente dans des textes germaniques.
矮人这种精灵本也出现在日耳曼文献中。
Pierre répondit avec hauteur : — Nos tendances ne sont pas les mêmes !
“们本不一样!
Le mal ne vient pas de l’homme, qui, au fond, est bon.
痛苦不是人造成,人本是善良。
Son regard résultait de sa volonté et son sourire résultait de sa nature.
眼神是他意志表露,笑容是他本表露。
Hermione, je croyais que tu avais compris qui était Croupton !
,刚才还以为你挺了解他本呢!
Et comment alors on fait pour pouvoir pardonner sans altérer la radicalité du mal ?
又该如何才能原谅而不改变那恶行根本?
La sensitive, c'est le mari et le père, alors que l'indien, c'est l'artiste marqué par son enfance au Pérou.
感本是丈夫和父亲,而印度人本则是在秘鲁度过童年艺术家。
Tous les sentiments sont gâchés, tout est allé chez l'animalité, maintenant.
所有感情都被破坏了,动物本支配着现在得一切。
Sur mon honneur, ces Gascons sont incorrigibles !
“敢肯定,这些加斯科尼人本是改不了啦!
– Elle a beaucoup mieux compris que vous qui était Croupton, Ron.
“她比你更了解克劳奇本,罗恩。
Avec la mobilité naturelle à l’esprit humain, d’un excès on se jeta dans un autre.
人类本便是这样反复无常,很容易从一个极端落入另一个极端。
Ah ! que dirait maître Pangloss, s’il voyait comme la pure nature est faite ?
啊!要是邦葛罗斯看到人本如此这般,不知又有什么话说!
Par moments, je retrouvais ma vraie personnalité.
有时候几乎恢复了本。
Ce qui prouve que le désir de maternité reste très vivace, très profond, et paraît dans la nature.
这证明了女人对母渴望是非常强烈,深深扎根于人类本中。
Et ce sera un moyen de faire oublier celui qu’a joué son père, reprit l’incorrigible marquise.
“而且可以洗刷掉他父亲行为给人们种下印象。”本难移侯爵夫人又接上一句。
La mission archéologique prend une décision radicale dans les années 60 : l'anastylose.
考古队在 20 世纪 60 年代做出了一个根本决定:进行修复。
Il y eut un instant de froid silence, pendant lequel chacun se sentit impressionné selon sa nature.
接着是一阵冷静沉默,在这冷静沉默中,各人根据自己本体味着自身感受。
C'est souvent cruel pour ceux qui les ont élevés et aimés, mais la nature humaine est ainsi faite.
对于养育、疼爱他们养父母来说,这是件残酷事,但是人本就是如此。
Je me suis éveillé, je suis redevenu moi-même, la vie est revenue en moi après toutes ces années.
苏醒过来,恢复了本,获得了多年未有活力。”
Ca atteint notre nature qu'on aime tant.
们深爱着们本。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释