Au cours des cinq dernières années, 10 000 propriétés ont été saisies.
过去5年来查缉了1万个工厂。
Le fait que cette opération ait fait intervenir de faux dollars et des activités de contrebande montre qu'il est nécessaire d'associer l'adoption d'un régime de certificats d'origine à des inspections et enquêtes approfondies sur la contrebande de diamants.
涉及美元伪钞和走私的事实明,必须在实施原产地证书制度的同时彻底查缉和调查钻石走私活动。
Les États-Unis s'emploient, tant sur leur propre territoire qu'avec d'autres pays et organisations internationales, à mettre en évidence, pour éliminer les liens qui les unissent, les terroristes, les réseaux de criminalité transnationale organisée, de trafic illicite de drogues, de blanchiment d'argent, et de trafic illicite d'armes.
美国在国内以及同其他国家和国际组合作,努力查缉恐怖主义份子、跨国有组、非法贩毒、洗钱、非法贩卖武器、并切断种行之间的纽带。
La Jamaïque rappelle que, dans sa résolution 1624 (2005), le Conseil de sécurité a exhorté tous les États à coopérer sans réserve à la lutte contre le terrorisme afin que soit débusqué, privé de refuge et traduit en justice quiconque prête appui au financement, à l'organisation, à la préparation ou à l'exécution d'actes de terrorisme, quiconque y concourt, y participe ou tente d'y participer, et quiconque donne refuge à leurs auteurs.
牙买加回顾安全理事会第1624(2005)号决议,促请所有国家通力合作,打击恐怖主义,查缉任何支持、协助、参与企图参与资助、策划、筹备实施恐怖行为提供庇护的人,不像其提供安全避难所,并将其绳之以法。
« Tous les États doivent coopérer sans réserve à la lutte contre le terrorisme, conformément aux obligations qui leur incombent en vertu du droit international, en vue de découvrir, de priver d'asile et de traduire en justice, conformément au principe extrader ou juger, quiconque prête appui au financement, à l'organisation, à la préparation ou à la commission d'actes de terrorisme, y concourt, y participe ou tente d'y participer, ou donne refuge à leurs auteurs ».
“所有国家必须根据它们依国际法承担的义务,在反恐怖主义斗争中通力合作,以便依据引渡起诉原则,查缉任何支持、协助、参与企图参与资助、策划、筹备实施恐怖行为提供庇护的人,不向其提供安全避难所,并将其绳之以法”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。