有奖纠错
| 划词

Cette femme cruelle a noyé des petits chats.

这个女人溺死了些小猫。

评价该例句:好评差评指正

Oui, je fis cruelle et coupable!

,我是

评价该例句:好评差评指正

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然就是被这种行为破坏

评价该例句:好评差评指正

Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.

他们杀人方式是不加选择和

评价该例句:好评差评指正

Les ennemis de l'Afghanistan recourent maintenant à des tactiques nouvelles et brutales.

阿富汗敌人已采用新战术。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.

我们十分了解绑架、爆炸以及杀戮。

评价该例句:好评差评指正

Les humains sont cruels.

人类是

评价该例句:好评差评指正

Image trop cruelle!

评价该例句:好评差评指正

Les questions dont nous débattons sont difficiles et brutales dans leurs répercussions.

我们讨论问题在性质上是困难和

评价该例句:好评差评指正

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这将作为耻辱和历史。

评价该例句:好评差评指正

Nous affirmons notre appui au peuple frère du Liban dans cette crise brutale.

我们在这场危机中申明支持兄弟般黎巴嫩人民。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont victimes d'un terrorisme d'État et d'une répression du type le plus brutal.

他们是国家恐怖主义和最镇压受害者。

评价该例句:好评差评指正

La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.

绑架勒索活动重新出现,这一事态发展令人忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Manger des animaux, c’est cruel!

吃动物是事情。

评价该例句:好评差评指正

Ce blocus est la manifestation de violence la plus brutale exercée contre les femmes cubaines.

这种封锁是对古巴妇女实施暴力行为最体现。

评价该例句:好评差评指正

Depuis deux ans maintenant, le Moyen-Orient est pris dans une spirale de violence souvent brutale.

两年来,中东一直处于不断升级和经常是暴力之中。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de 40 ans, le peuple cubain souffre de ce blocus implacable et unilatéral.

年来,古巴人民因这种单方封锁而深受其害。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous assistons aujourd'hui à la prolifération d'actes terroristes brutaux.

不幸是,我们现在正在目睹恐怖主义攻击行动扩散。

评价该例句:好评差评指正

L'imposition de tortures par un fonctionnaire ou de châtiments cruels est absolument interdite (art. 36).

宪法绝对禁止任何公共官员施行酷刑和惩罚(第36条)。

评价该例句:好评差评指正

Les combattants, semblant perdre toute humanité, s'attaquent avec férocité aux enfants et à leurs communautés.

战斗人员似乎抛开了一切作人标准,对儿童及其社区发动了攻击。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


布宜诺斯艾利斯, 布艺, 布展, 布罩, 布阵, 布指, 布制漏斗形滤袋, 布置, 布置成波浪状, 布置成摺裥状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On fait les plus grandes cruautés, mais sans cruauté.

人们做着最残忍事,却没有残忍精神。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Un assaillant cruel avait réduit son espace d'une dimension.

残忍攻击者把那里空间度降低了

评价该例句:好评差评指正
拉短篇作品精选

Et c'est de cette sérénité confiante dont il est si cruellement puni.

而他却因这种自信安详,而将受到如此残忍惩罚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce cruel soupçon changea toute la position morale de Julien.

残忍怀疑完全改变了于连精神状态。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je ne parlerai pas de ceux qui ont livré son nom aux barbares, ils ne le méritent pas.

我不会谈论那些残忍人,他们不值得。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il dut boire, à quatre pattes. Tous riaient, d’un rire de cruauté.

他不得不趴下去喝。大都笑起来,这是残忍笑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet incident est considéré comme une preuve de la cruauté tyrannique des Anglais.

事件被视为英国残忍暴虐证据。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! j’ai aimé Mme de Rênal, mais ma conduite a été atroce.

啊!我爱过德·莱纳夫人,然而我行为是残忍

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon crime est atroce, et il fut prémédité.

罪行是残忍,而且是有预谋

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, jamais on ne se douterait des idées de férocité qui peuvent pousser au fond d’une cervelle de pochard.

,人们无法个醉汉灵魂深处怎样驱使出种种残忍念头。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Qui avait pu imaginer une pareille mascarade, qui dans son entourage était capable d'une telle cruauté ?

是谁出这样个把戏?在她认识人中,有谁做得出这么残忍事?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Premier boulot, tuer un lion monstrueux, invincible et cruel dans le sanctuaire religieux de Némée.

项任务是在尼密宗教圣地中杀死只巨大、无敌且残忍狮子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le devoir l'appelle bientôt en Espagne, aux côtés du roi de Castille détrôné, Pierre le cruel.

但是,他很快就被召唤到西班牙,与被推翻卡斯蒂利亚国王-残忍皮埃尔起。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

– Tu as eu raison. La sœur de ta marâtre n'est autre que Baba-Yaga, la cruelle ogresse !

你是对。你继母妹妹是Baba Yaga,残忍女巫!你继母是谁?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Selon lui, l'imagination reculait devant cet atroce attentat. Il osait espérer que la justice des hommes punirait sans faiblesse.

据他说,这种残忍谋杀使人无法象。他斗胆希望人类正义要坚决予以惩罚而不能手软。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Oui ! que mon âme te semble atroce, mais que je ne mente pas devant l’homme que j’adore !

,让你觉得我心是残忍吧,然而不要让我在我崇拜男人面前说谎!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Milady, par exemple, c'est l'horrible et cruelle héroïne des « Trois mousquetaires » .

比如米拉迪,就是《三剑客》中恐怖残忍女主角。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

On m'a compté la légende, d'un cruel capitaine espagnol qui traqua et tua des milliers d'hommes.

我被算作个传说,残忍西班牙船长追捕并杀死了数千人。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第部分: 情人

Tu ne m'écris plus ; tu ne penses plus à ton bon ami, cruelle femme !

你不再给我写信了。你不再起你好朋友,残忍女人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Pour ce crime jugé particulièrement cruel, il a été condamné à passer 23 ans derrière les barreaux.

由于这被认为特别残忍罪行,他被判入狱 23 年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓, 步行, 步行(以锻炼为目的的), 步行百里, 步行不能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接