有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.

我们只能继续存在于巅峰之上,我们只能爬上

评价该例句:好评差评指正

La Commission a pu constater la destruction de l'usine de Liban Lait.

委员会目睹Libhan Lait工厂的

评价该例句:好评差评指正

La Mission a examiné les restes de l'engin, qui s'est révélé être un drone de taille moyenne.

似乎是一架中型的人驾驶飞行器的

评价该例句:好评差评指正

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

关于船舶的定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅的船舶。

评价该例句:好评差评指正

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的,以便于找到幸存的人员,同时也是为重新让火车恢复运行。

评价该例句:好评差评指正

Comme chaque année, la Terre traverse actuellement un nuage de poussières abandonnées sur son orbite par la comète Swift-Tuttle.

每年地球都会从斯威夫特.塔特尔彗星轨道上彗星的星云中穿过。

评价该例句:好评差评指正

Le 18 mars, la partie abkhaze a dit avoir abattu un engin sans pilote au large d'Otchamtchira.

3月18日,阿布哈兹方面宣称在奥恰姆奇拉岸外格鲁吉亚的一架人驾驶飞行器,并向联格观察团展人驾驶飞行器

评价该例句:好评差评指正

Le mot « Bomber » était écrit en caractères d'imprimerie sur la photo des débris de l'appareil de la PanAm (vol 103).

PA 103号班机的照片印着“放炸弹的人”一词。

评价该例句:好评差评指正

De plus, 14 chars et 18 camions, qui appartenaient aux opposants et dont les carcasses gisent encore sur place, ont été détruits.

有关报告确认,反对派方面有14辆坦克和18辆卡车被摧毁,其仍遗留在战场上。

评价该例句:好评差评指正

Ils cherchèrent des yeux si quelque épave de leur ballon, à laquelle un homme aurait pu s'accrocher, ne surnagerait pas encore.

他们希望能够看到气球的一点,史密斯很可能还攀在上面。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont emporté un certain nombre des pièces à conviction et de résidus pour les analyser de manière plus approfondie.

专家也提取其他一些证据和,以便进一步进行刑侦检查。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu de mes yeux les ruines du World Trade Center, dans lesquelles sont enterrés les restes de plus de 5 000 personnes.

我亲眼看到世界贸易中心的,下面埋着5 000多人的尸体。

评价该例句:好评差评指正

Les images ci-dessous montrent que l'appareil a été complètement détruit et on peut apercevoir des chargeurs de Kalachnikov parmi les débris de l'appareil.

如以下照片所,直升机完全毁坏,中的卡拉什尼科夫冲锋枪子弹盒清晰可见。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves par l'Organisation maritime internationale (OMI), le 18 mai, a constitué un pas important.

国际海事织(海事织)5月18日通过《内罗毕国际船舶清除公约》是一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Selon les responsables géorgiens, les gardes frontière avaient tiré à l'arme automatique à plusieurs reprises sur l'aéronef mais on n'a pas pu retrouver d'épave plus tard.

据格鲁吉亚官员讲,边防哨兵用机枪几次向飞机连发射击,但事后没有发现飞机

评价该例句:好评差评指正

Après l'intervention de l'armée et le rétablissement de l'ordre, des signes de provocation auraient réapparu tels que la présence de carcasses de porcs dans les mosquées.

经军队干预后,秩序恢复,但挑衅的迹象重新出现,例如清真寺内出现猪的

评价该例句:好评差评指正

Ses 259 passagers et membres de l'équipage ont été tués, ainsi que 11 habitants de Lockerbie résidant à l'endroit où sont tombés les débris de l'appareil.

机上的259名乘客及机人员与飞机堕落之处——洛克比的11名居民一同丧生。

评价该例句:好评差评指正

À partir de ces ruines et de toutes ces morts atroces, nous devons, nous peuples des Nations Unies, chercher à reconstruire l'autorité morale de notre Organisation.

通过这一和如此令人发指的对生命的破坏,我们联合国人民必须争取重建本织的道德权威。

评价该例句:好评差评指正

Après la catastrophe, une massive opération de police a été déclenchée pour ramasser le plus grand nombre de débris possible en vue d'établir la cause de l'écrasement.

在发生灾难之后,警方进行一项大规模行动,试图尽可能找回,以确定失事的原因。

评价该例句:好评差评指正

Des débris engendrés par une telle guerre priveraient pour toujours l'humanité des avantages immenses, aux plans économique, social et de la sécurité, d'une utilisation pacifique de l'espace.

如果发生战争,就会留下一大堆碎片,使人类永远失去和平利用外层空间带来的巨大的经济、社会和安全效益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sardonique, sardoniquement, sardonyx, Sardou, sargasse, sari, säri, sarigue, sarin, sarira,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Eh bien, ce sont les restes des comètes.

这些都是彗星的残骸

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'épave ne sera jamais remontée à la surface.

残骸永远不会被带回地面。

评价该例句:好评差评指正
法语动画

À de telles profondeurs, les conditions extrêmes auront raison de l'épave, qui devrait disparaitre d'ici 2030.

在这种深度,极端的条件可能对残骸造成损害,残骸可能在2030年会完全消失。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Nous n'avons pas retrouvé de restes de sa colonne vertébrale, malheureusement.

很不幸,们没有找到脊柱的残骸

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pas un corps, pas un débris.

没有一具尸体,没有一片残骸

评价该例句:好评差评指正
法语动画

L'épave du Titanic repose par 3821m de fond.

泰坦尼克号的残骸留在3821米的深度。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les épaves des vaisseaux ont formé un gigantesque nuage de poussière spatiale.

很惨烈,残骸形成了一片新的尘埃云。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, les colons, réunissant leurs efforts, parvinrent à haler ces épaves.

在居民们的共同努力之下,沉船的残骸被拉上来了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'aluminium de l'épave est fondu, puis transformé en objets vendus pour la bonne cause.

残骸中的铝被熔化,然后被转化成义卖物品。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ils ont sans doute flairé la carcasse au même moment que les requins

它们可能与鲨鱼同时嗅到残骸的味道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je reviendrai à l'aube, dit Rusard, pour récupérer ce qui restera d'eux.

的时候回来,”费尔奇说,“收拾他们的残骸。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, le Nautilus, indifférent et rapide, courait à toute hélice au milieu de ces ruines.

然而,“鹦鹉螺号”船只对此无动于衷,它仍然开足马力穿行于这些残骸之间。

评价该例句:好评差评指正
法语动画

Elle a été découverte en 1985, soit plus de 73 ans après son naufrage.

残骸是1985年发现的,也就是遇难超过73年之后。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Les villageois m'ont ramassé dans des décombres, à vingt mètres de l'endroit où j'aurais dû périr.

距离本该被炸死的地方二十米远,村民在一堆残骸中把扛出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les hélicoptères s'arrêtèrent à hauteur de l'épave du Jugement Dernier et l'aspergèrent d'une grande quantité de mousse extinctrice.

悬停在“审判日”号的残骸上空,抛撒大量的白色灭火剂和泡沫。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il a notamment filmé des morceaux du submersible, à environ 200 mètres de l'épave du mythique Titanic.

它在距离神秘的泰坦尼克号残骸约200米处,拍摄到了深潜器的碎片。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme elles sont généralement constituées de glace, on croit que leurs résidus ont pu donner naissance aux 1ers océans.

由于它们通常是由冰构成的,人们认为它们碰撞的残骸可能孕育了第一批海洋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le reste de l'épave est sous le sable.

其余的残骸都在沙子下面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des restes de barricades et de pneus calcinés à N'Djamena, capitale du Tchad.

-乍得首都恩贾梅纳的路障和烧焦的轮胎残骸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

On ne touche pas l'épave. Nos expéditions n'ont aucun impact.

- 们不触摸残骸们的发货没有影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarong, saronide, saros, saroual, sarracenia, sarracénie, sarracénique, Sarrail, sarrancolin, Sarrasin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接