有奖纠错
| 划词

L'importance relative de chacune de ces sources a évolué au fil des ans.

每项资源的在逐年化。

评价该例句:好评差评指正

La Chine représentait à elle seule la plus grande partie de ces accords Sud-Sud.

中国占南南协定的

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究的

评价该例句:好评差评指正

La part consacrée aux dépenses d'éducation dans le budget de l'État est en constante progression.

教育经费在国家预算中所占稳定增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif juge que ce faible pourcentage est préoccupant.

咨委会对可使用办公面积之低示关切。

评价该例句:好评差评指正

En milieu urbain, le poids des emplois agricoles n'est plus que de 48 %.

在城市,农业的就业只占48%。

评价该例句:好评差评指正

La recherche démontre également que la publicité est de moins en moins discrète.

研究还明此类广告所占的越来越

评价该例句:好评差评指正

Au mois de mai de cette année, ce taux atteignait tout au plus 23 %.

到今年5月,这一还没有超出23%。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres sont exprimés en pourcentage du PIB.

这些数据以在占国内总产值中的列出。

评价该例句:好评差评指正

Les parts relatives combinées des deux programmes, pour l'essentiel, sont donc maintenues.

因此,这两个方案加起来的相对基本上保持不

评价该例句:好评差评指正

La proportion des superficies couvertes par les forêts est un indicateur de cet objectif.

覆盖面积的是这一目标的一个指标。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que cette part augmentera considérablement à mesure que s'accroîtra la pénurie d'eau.

考虑到水缺乏问题日益严重,这一可能会极增加。

评价该例句:好评差评指正

Les variations du pourcentage étaient donc légères dans ce domaine.

由此可见,机械工程学院毕业的女生波动不

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine du droit, les femmes diplômées ont représenté 60,67 du nombre total d'étudiants.

至于法律专业,毕业学生中女性所占达到了60.67%。

评价该例句:好评差评指正

La part des femmes dans l'ensemble des actifs occupés est passée de 42,6 % à 44 %.

妇女在所有就业人口中的从42.6%增至44%。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans ce groupe-là, la part du commerce réciproque est tombée à 17,5 %.

区域内贸易占该市场内部贸易总额的下降了17.5%。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de femmes actives dans cette industrie est généralement faible.

总体上,妇女在渔业和水产业所占的较低。

评价该例句:好评差评指正

Les sources principales devraient être classées en fonction de leur part dans le total national.

所指明的关键源应按照各自在本国合计数内的相对加以排列。

评价该例句:好评差评指正

Certes, les jeunes sont surreprésentés dans les statistiques relatives aux questions qui posent problème.

青年人的确在有关负面问题的统计数字中占过多

评价该例句:好评差评指正

Le secteur agricole représente une part significative du PIB iraquien.

农业部门在伊拉克的国民生产总值中占

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pseudoconglomérate, pseudocopiapite, pseudocotunnite, pseudocouche, pseudocristallite, pseudodeltidium, pseudodeweylite, pseudodiabase, pseudodiorite, pseudoéclogite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tu verras aussi les autres pourcentages, ce qu'ont préféré les autres internautes.

你可以看到其他,其他网民喜欢哪个。

评价该例句:好评差评指正
明法语教程(下)

Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.

但游击战悄然展开,并据了相当大的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le tourisme représente plus de 10 % du PIB.

旅游业 GDP 的超过 10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La dépense du carburant pèse lourdement dans leur budget depuis plusieurs mois.

几个月来,燃料费用他们的预算中了很大

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mais cet ingrédient pèse peu dans le coût de fabrication, selon ce boulanger.

但这位面包师表示,这种成分制造成本中所很小。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dès qu'on touche un peu aux salaires, ça pèse beaucoup dans le budget.

- 一旦我们稍微触及工资,它预算中很大

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年10月合集

La région, locomotive économique du pays, veut plus de poids dans la vie politique.

该地区是该国的经济引擎,希望政治生活中有更大的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La nourriture des chiens et des chats va peser encore plus lourd dans le budget des foyers.

狗和猫的食物家庭预算中将更大的

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年7月合集

Selon l'un d'eux, cité par Mediapart, ces notes de frais ont " pesé"  dans la décision de Christophe Girard de démissionner.

据 Mediapart 引用的其中一位消息称,这些费用报告 Christophe Girard 的辞职决定中“了很大”。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dans les pays développés, c'est le secteur qui emploie le plus grand nombre de personnes et qui occupe la plus grande part de l'économie.

发达国家,它是雇佣人数最多、经济最大的产业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Evidemment, ça pèse lourd dans la balance de l'année, parce que c'est des périodes récurrentes où on est très au-dessus des normales de saison.

显然,这今年的余额中了很大,因为这些是我们本赛季远高于正常水平的反复出现的时期。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Après l’entrée de la Chine dans l’OMC, la structure des produits exportés chinois a fortement changé et la proportion des produits de haute technologie ne cesse de s’accroître.

加入世贸组织后,我国出口产品结构发生了显著变化,高新技术产品所不断提高。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En termes de densité, elle a ce qu'il vous faut : huit grammes par centimètre cube, elle est facile à travailler et est hautement métallique. Parfaite pour un tour.

要说,它可真大,每立方厘米八克多,加工起来很容,金属性很强,车床加工没问题。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Peut-être n’eussent-ils pu accroître suffisamment la pesanteur spécifique du Nautilus. D’ailleurs, pour remonter, il aurait fallu chasser cette surcharge d’eau, et les pompes n’auraient pas été assez puissantes pour vaincre la pression extérieure.

或者这种方法不可能充分增大诺第留斯号的,使它一直潜到海底。而且浮上来的时候,要排除多装的水量,抽水机可能没有足够的强力来抵抗外部的压力。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年4月合集

MDC : Dans le collimateur de l'UE, il y a la plus grosse banque russe, la Sherbank, jusque-là épargnée en raison du poids qu'elle joue dans les achats européens de pétrole. Olivier Rogez.

MDC:欧盟的十字准线是俄罗斯最大的银行Sherbank,由于它欧洲石油采购中所,迄今为止,它一直幸免于难。奥利维尔·罗热兹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pseudohumboldtilite, pseudo-instruction, pseudo-interaréa, pseudojervine, pseudokaliophilite, pseudo-labour, pseudolauéite, pseudolaumonite, pseudolave, pseudolibéthénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接