有奖纠错
| 划词

Il a eu son baccalauréat.

他获得了中学业文

评价该例句:好评差评指正

Il a eu son baccalauréat.

他获得了中学业文

评价该例句:好评差评指正

En France, l'université permet à une large majorité de bacheliers d'accéder à l'enseignement supérieur.

在法国,目前多数中学业文有者进入高等教育继续深造。

评价该例句:好评差评指正

L'obtention des deux niveaux du baccalauréat ne donne pas automatiquement accès à une éducation supérieure en Guinée.

获得初中和高中业文并不能自动进入几内亚高等教育学府。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera au tableau 10.2 le nombre de filles ayant choisi différentes matières au certificat de fin d'études.

表10.2详细列出了选取业文课程自选科目女生人数。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, les horaires, les programmes d'enseignement et les diplômes préparés sont conformes à ceux définis par l'éducation nationale française.

因此,采用了同法国国家教育系统一致时间表、课程大纲和业文

评价该例句:好评差评指正

10.22 Le Conseil national des programmes et de l'évaluation continue de réviser, par cycle, les programmes des certificats de fin d'études.

22 国家课程和评定委员会正在对现有业文教学大纲分阶段加以修改。

评价该例句:好评差评指正

43,5 % des femmes et 41,3 % des hommes de 45 à 54 ans ont un diplôme de l'enseignement secondaire inférieur tout au plus.

5%45至54岁妇女和41.3%45 至54岁男子拥有最高文是初中业文

评价该例句:好评差评指正

Une suite de ce stage doté d'un certificat est le programme partiel de deux ans en matière de sexe et de développement.

颁发证书培训班还另外开办了一个半脱产性别与发展案,为期2年,并颁发业文

评价该例句:好评差评指正

2 Un programme de certificat de fin d'études professionnelles, qui se caractérise par une approche plus générale et plus interdisciplinaire de la dimension professionnelle du programme.

一种职业课程业文,其最突出特点是采用比较广泛、比较跨学科来教授职业课程。

评价该例句:好评差评指正

L'homologation de ces diplômes est liée au respect d'un cahier des charges spécifiant les programmes de formation, le niveau du personnel formateur et la qualité des équipements pédagogiques utilisés.

业文统一认证依一项协议书为准,后者对培训大纲、师资水平和教育设备质量都作出专门规定。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'enseignement primaire est suivi dans son intégralité et l'enseignement secondaire est obligatoirement suivi jusqu'à la classe de seconde, soit après l'obtention du brevet élémentaire du premier cycle (BEPC).

因此,初等教育必须完成,而中等教育,即在学生拿到小学业文以后教育在五年级以前是强制性

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les filles et les garçons détenant un baccalauréat doivent réussir un examen d'admission pour décrocher les places disponibles, une discrimination positive en faveur des filles à qualifications égales s'appliquant.

相反,具有中学业文女孩和男孩必须通过竞争考试才能获得大学现有名额,而且优待同等合格女孩。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat jeune en entreprise (CJE) offre aux employeurs qui embauchent en CDI un jeune de 16 à 25 ans non titulaire du bac un allègement de charges pendant trois ans.

企业青年合同为聘用16至25岁且没有高中业文年轻人签署不定期合同雇主准备,可以在3年中享受一些责任减免。

评价该例句:好评差评指正

Les candidats titulaires du diplôme de fin d'études secondaires, de même que les candidats d'autres établissements secondaires professionnels à cycle de quatre ans et des écoles d'art peuvent se présenter au concours d'admission.

凡有高中及其他四年制职业学校和中等艺术学校业文人均可报名参加高考竞争。

评价该例句:好评差评指正

Après cinq années de forte croissance, on constate aujourd'hui un ralentissement des inscriptions universitaires résultant pour l'essentiel de la baisse des premières inscriptions en première année de premier cycle, liée à celle du nombre de bacheliers généraux.

经过5年强劲增长后,大学入学水平开始下降,主要原因是一年级入学人数减少,这反映出普通中学业文有者人数减少。

评价该例句:好评差评指正

Les associations professionnelles estiment qu'à long terme, le pourcentage de femmes parmi les professeurs d'université augmentera, puisque le pourcentage des femmes parmi les étudiants et les diplômés d'université ou titulaires d'un diplôme universitaire du troisième cycle s'accroît.

据专业协会估计,从长远来看妇女在大学教授中比例还要进一步增长,因为大学生以及获得大学业文和研究生学位人当中妇女比例越来越大了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'enfants dont la langue maternelle n'est pas le néerlandais, qui font partie de la population migrante, dont la mère n'a pas un diplôme de l'enseignement secondaire ou dont les parents doivent vivre avec un revenu de remplacement.

母语不是荷兰语儿童、属于移民人口儿童、母亲没有拿到中学业文儿童、或者家长通过临时替补工作赚取生活费用儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats d'examen du secondaire sont également très faibles, moins de 12 % des élèves de 16 ans ou plus obtenant les cinq notes minimales requises pour être reçu au Certificat général d'études secondaires ou son équivalent, contre 40 % au Royaume-Uni.

以上学生中学考试结果表明,这些学生成绩也是较差,每年仅有不到12%学生达到取得中学或同级一般业文所需五科及格分数线,而联合王国这一比例为40%。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de l'enseignement obligatoire du second degré, les élèves des établissements publics présentent tous un examen de sortie conçu par la Division de l'enseignement qui est sanctionné par un certificat de fin d'études lequel, toutefois, n'ouvre pas beaucoup de portes.

在结束中等义务教育后,公立中学所有学生可参加由教育司举办最后考试,考试通过可获得业文,但这种证书实用性是有限

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稠液状软组织, 稠粘, 稠粘的, , 愁肠, 愁肠百结, 愁肠寸断, 愁城, 愁楚, 愁得要死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

C'est un examen qui permet d’obtenir un diplôme.

这是一个过了就能拿到毕业文凭

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Alors avec mon bac, je me suis lancé tout de suite dans la vie active.

然后,拿着职业高中毕业文凭马上加入劳动力大军。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Il s’agissait bien, par-delà cette loi qu’ils estimaient inégalitaire et donc injuste, d’exprimer leur angoise du lendemain, celle de l’obtention d’un diplôme, de la recherche d’un emploi.

了他们认为这项法案不平等,因此不公平之外,他们要表达对未来忧虑,对获得毕业文凭,对找工作优虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愁容满面的瘦长男人, 愁思, 愁绪, 愁绪满怀, 愁云, 愁云惨雾, , 筹办, 筹备, 筹备一次大会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接