Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
他毫不犹豫地报名参赛。
Il soulève la pierre comme une plume.
他举起一块石头毫不费力。
Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.
他对自己在做的情毫不知情。
Cela n'a rien à voir avec le courage.
这勇敢毫不相关。
Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
这毫不相关。
Qui ne craint point la mort ne craint point les menaces.
毫不怕死者,何惧威胁!
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
Qui m'allez faire voir Pauline sans la craindre.
正是你使看见波莉毫不害怕。
Nous ne cédons point sur les principes.
们在原则问题上是毫不让步的。
Il saute 1 m 50 comme un rien.
他跳1米50毫不费力。
Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.
他毫不犹豫地为革命生命。
Il attend la critique de pied ferme.
〈转义〉他毫不畏惧地等候批评。
Sans exagérer, j'ai bien attendu deux heures.
毫不夸张,足足等两个小时。
Si oui, à partir de maintenant, il aura pas de mou.
如果是这样,从现在开始,便毫不懈怠。
La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.
剥削阶级决不会毫不抵抗而让政权。
Il est inébranlable face aux difficultés et menaces.
〈转义〉他面对困难威胁毫不动摇。
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。
C'est sans aucune réticence qu'il a prêté sa bicyclette à un ami.
他毫不迟疑地把自行车借给朋友。
?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.
普鲁士人认得那套军服,毫不疑虑地让他走近身边。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“非常精彩,小姐。”无名氏毫不犹豫地答道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne balança point, et prit la droite.
踌躇,向右走。
Il ne faut pas trop s'en étonner.
这奇怪。
Et puis n'hésitez pas à porter des accessoires.
然后犹豫地戴上首饰。
Sans exagérer la situation, il leur en fit connaître le pour et le contre.
夸大地向们说明了利弊。
Face à eux, les conservateurs ne se laissent pas faire.
在们面前,保守派也示弱。
Rien à voir, par exemple, avec un commentateur sportif.
这与体育评论员相干。
Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.
我的记忆 我的事 你在乎 我的过往你全都要埋葬。
Ce qui lui permet de retrouver ses provisions sans aucune difficulté !
这使它能够费劲地找到的物资!
Il avait tout bonnement pris sa volée.
也在乎地飞走了。
Il n'est pas exagéré de parler désormais d'une période de refondation de la presse.
夸张地说,新闻行业现在正在经历一场变革。
Il existe aussi de puissants pokémons barons qui n'hésiteront pas à vous attaquer.
还有强大的头目宝犹豫地攻击您。
N'hésitez pas à bien accentuer ce mouvement de langue, à bien exagérer.
犹豫地强调这种语言运动,夸大其词。
Sans hésiter, la petite troupe se porta vers l’enceinte.
小队犹豫地向栅栏走去。
Je dis oui, de toute façon.
我犹豫地答应了。
Mais mine de rien, il y a quand même de quoi s'amuser.
但是,夸张地说,这里还是有很多乐趣的。
Alors, je n'avais vraiment aucune idée de ce qui pouvait m'attendre.
对于即将等待我的事,我是知情的。
Quand il fait beau, je n'hésite pas à sortir.
当天气好的时候,我犹豫地出去。
Il eût été sans pitié pour moi ! se dit-elle.
“看来对我留情了!”
Certains cachaient à peine leurs sourires ironiques.
有些人几乎掩饰地露出了一脸坏笑。
Du reste cela m’est parfaitement égal.
这些事与我相干。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释