有奖纠错
| 划词

Ma délégation condamne vigoureusement de tels actes.

我国代表团毫不含谴责这种行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中毫不含阐述了中国面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit répondre clairement et sans équivoque.

国际社会必须明确和毫不含做出回应。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation rejette en bloc et sans équivoques de telles références.

我国代表团毫不含所有这些提法。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre clairement que les femmes peuvent faire toute la différence.

毫不含证明,妇女可以发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

La volonté internationale de combattre le terrorisme doit être incontestée.

国际社会必须毫不含承诺打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aujourd'hui réaffirmer ce soutien total et sans équivoque.

今天我愿再次重申德国完全、毫不含支持它。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie condamne énergiquement et sans équivoque tous les actes de terreur et de violence.

烈和毫不含谴责所有的恐怖和暴力行径。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不含支持彻底禁止一切核试验。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons sans équivoque la discrimination raciale et les doctrines préconisant la supériorité raciale.

我们毫不含谴责种族歧视和种族优越的理论。

评价该例句:好评差评指正

L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.

事实毫不含证明,非盟能够给联合国提供支助。

评价该例句:好评差评指正

L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.

冰岛毫不含谴责一切形式和表现的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement maintient fermement et sans équivoque son engagement de coopérer pleinement avec le Tribunal.

政府继续坚定和毫不含致力于与法庭全面合作。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie s'engage sans équivoque à œuvrer en faveur de ce partenariat.

克罗地亚保证毫不含促进这一合作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons l'Autorité palestinienne d'avoir accepté ce rapport sans réserve.

我们赞赏巴勒斯坦权力机构毫不含接受该报告。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a indiqué de manière très claire qu'aucune violation de la Ligne bleue n'est acceptable.

联合国毫不含指出,侵犯蓝线的行为是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Elle défend sans équivoque les principes de souveraineté, d'indépendance, d'unité et d'intégrité territoriale du Soudan.

决议毫不含维护苏丹主权、独立、统一和领土完整等原则。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports indiquent sans équivoque que le Rwanda coopère pleinement avec le TPIR.

这些报告毫不含指出,卢旺达与卢旺达问题国际法庭充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不含驳斥下述观念:联合国维持现状是可以接受的。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不含谴责恐怖主义,并采取了果断的步骤打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体, 半固体的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Il faut présenter sa réussite matérielle sans ambiguïté !

有必要毫不含糊展示其物质上的成功!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le sommet, c’était Noirtier, lequel avait envoyé chercher Morrel en lui recommandant de faire diligence, recommandation que Morrel suivait à la lettre, au grand désespoir de Barrois.

那个顶先生,他请莫雷尔立刻来看他——这个命令莫雷尔毫不含糊做到了,可却大大地苦了巴罗斯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机, 半合成型砂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接