有奖纠错
| 划词

Ma délégation condamne vigoureusement de tels actes.

我国代表团不含谴责这种行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中不含阐述了中国面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit répondre clairement et sans équivoque.

国际社会确和不含做出回应。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation rejette en bloc et sans équivoques de telles références.

我国代表团不含拒绝所有这些提法。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre clairement que les femmes peuvent faire toute la différence.

不含,妇女可以发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

La volonté internationale de combattre le terrorisme doit être incontestée.

国际社会不含承诺打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aujourd'hui réaffirmer ce soutien total et sans équivoque.

今天我愿再次重申德国完全、不含支持它。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie condamne énergiquement et sans équivoque tous les actes de terreur et de violence.

土耳其强烈和不含谴责所有的恐怖和暴力行径。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日不含支持彻底禁止一切核试验。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons sans équivoque la discrimination raciale et les doctrines préconisant la supériorité raciale.

我们不含谴责种族歧视和种族优越的理论。

评价该例句:好评差评指正

L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.

事实不含,非盟能够给联合国提供支助。

评价该例句:好评差评指正

L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.

冰岛不含谴责一切形式和表现的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement maintient fermement et sans équivoque son engagement de coopérer pleinement avec le Tribunal.

政府继续坚定和不含致力于与法庭全面合作。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie s'engage sans équivoque à œuvrer en faveur de ce partenariat.

克罗地保证不含促进这一合作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons l'Autorité palestinienne d'avoir accepté ce rapport sans réserve.

我们赞赏巴勒斯坦权力机构不含接受该报告。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a indiqué de manière très claire qu'aucune violation de la Ligne bleue n'est acceptable.

联合国不含指出,侵犯蓝线的行为是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Elle défend sans équivoque les principes de souveraineté, d'indépendance, d'unité et d'intégrité territoriale du Soudan.

决议不含维护苏丹主权、独立、统一和领土完整等原则。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports indiquent sans équivoque que le Rwanda coopère pleinement avec le TPIR.

这些报告不含指出,卢旺达与卢旺达问题国际法庭充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告不含驳斥下述观念:联合国维持现状是可以接受的。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日不含谴责恐怖主义,并采取了果断的步骤打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cotylaspis, cotyle, cotylédon, cotylédonaire, cotylédoné, cotyléphore, Cotylogaster, Cotylogonimus, cotyloïde, Cotylosauriens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Il faut présenter sa réussite matérielle sans ambiguïté !

有必要毫不含糊物质上的成功!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le sommet, c’était Noirtier, lequel avait envoyé chercher Morrel en lui recommandant de faire diligence, recommandation que Morrel suivait à la lettre, au grand désespoir de Barrois.

那个顶部就是瓦蒂埃先生,他请雷尔立刻来看他——这个雷尔毫不含糊做到了,可却大大地苦了巴罗斯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


couche, couché, couche de sable, couche de terrassement amélioré, couche enterrée, couche photolitographique, couche régénératrice, couche-culotte, couchée, coucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接