有奖纠错
| 划词

Nous avons été rudement rappelés à l'ordre par le passé.

我们在去有教训

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo fut une dure leçon sur la nature changeante de la sécurité et la réponse qu'elle requiert.

科索沃是一个关于已改变性质以及这一改变性质所要求反应教训

评价该例句:好评差评指正

Forte des leçons durement apprises, l'Organisation des Nations Unies a réussi ses interventions dans les Balkans, au Timor-Leste et en Sierra Leone.

鉴于我们吸取教训,联合国在巴尔干、东帝汶和塞拉利昂进行了成功干预。

评价该例句:好评差评指正

Au Congo oriental et plus récemment au Timor occidental, nous avons tiré de douloureuses leçons des conséquences tragiques de la coexistence des réfugiés et des auteurs de violences.

在刚果东部以及最近在西蒂文,难民和暴力分子同时都离之后悲剧性后果给我们留教训

评价该例句:好评差评指正

Leur volonté résolue de passer sur ce sujet des promesses à la pratique témoigne tant des enseignements douloureux de l'histoire que de l'évolution des normes juridiques et des impératifs politiques.

在保护责任问题上,他们之所以决心变许诺为实践,是因为吸取了历史教训,并考虑到法律标准和政治必要性演变。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous a montré - et la leçon a été amère - comment une direction politique inexpérimentée, des émotions mal canalisées et des décisions irresponsables appuyées par une ingérence militaire extérieure directe ont abouti à la tragédie qu'a été le nettoyage ethnique complet de la population géorgienne en Abkhazie (Géorgie).

历史给了我们一个教训:在外部直接军事干涉支持有经验政治领导、误导情绪和不负责任决定是如何导致在格鲁吉亚阿布哈兹地区对格鲁吉亚族实施彻底族裔清洗悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Dans une société qui sort d'un conflit, les attentes sont élevées en ce qui concerne des niveaux de vie meilleurs et plus sûrs, mais nous avons appris la dure leçon qu'il faut payer le prix fort ultérieurement si nous ne saisissons pas les occasions qui s'offrent à nous en temps opportun.

在一个刚摆脱冲突社会,大家对更安全、更美好生活都抱有很高期望,但我们也学到了教训:如果有抓住最佳时机,那么之后付出代价必然更大。

评价该例句:好评差评指正

Il importe au plus haut point de se concentrer sur certaines questions critiques, de divulguer les enseignements qui ont été tirés et de mettre en commun les connaissances provenant de divers endroits en vue de protéger les générations actuelles et à venir, pour faire en sorte que ceux qui sont décédés dans ces conditions tragiques ne soient pas morts en vain.

必须集中讨论重大问题,传播掌握信息,并共用各地知识,以保护今世后代,并记取事故死亡者教训

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oxyacétylène, oxyacétylénique, oxyacide, oxyalkylation, oxyaloyle, oxyanion, oxyapatite, oxyastres, oxybenzol, oxybiotine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Et puis, écoutez, mon malheur a été une fameuse leçon. Vous savez, les hommes maintenant, ça ne fait plus mon affaire. On ne me repincera pas de longtemps.

再说,您听清楚,我已给我沉痛知道,我现在男人。我能总是上当受骗。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oxychloroquine, oxychlorpromazine, oxychlorure, oxycholestérol, oxychromatine, oxycodone, oxycône, oxycoupage, oxycoupeur, oxycyanure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接