有奖纠错
| 划词

Nous sentons votre passion, l'optimisme qui règne dans votre cœur et votre enthousiasme que je qualifierais de « méditerranéen », mais nous sentons et apprécions dans le même temps l'effet de votre présence tranquille et calme.

我们热情,内心乐观以及我所称那“地中海式”热诚,但与此同时,我们并且赞赏冷静和事方式。

评价该例句:好评差评指正

De même, j'aimerais vous adresser mes chaleureuses salutations, Monsieur le Président, et vous assurer de notre confiance et de notre certitude que vous saurez relever sereinement et avec le sens du devoir les défis auxquels l'Assemblée est confrontée.

主席先生,我谨同样向表示热情问候,并向保证,我们相信和怀着责任面对大会各项重要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les esprits qui se sont laissés corrompre par les histoires de conquête auront du mal à connaître la sérénité et le calme essentiels qu'apporte la recréation Le thème de cette Assemblée du millénaire va précisément dans le sens de la recréation.

在历史上过征服毒害思想无法体会重新创造内在和平静。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人, 聪明睿智, 聪明透顶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin poussa un cri, ce qui ne lui arrivait pas souvent.

但程心惊叫了一声,沉稳的她很少发的叫声。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est aussi calme, de bonne compagnie et apprécie vivre dans un environnement chaleureux et serein.

它也很沉稳,善于与人相处,喜欢生活在温馨宁静的环境中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quand elle inséra la seringue dans le bras gauche de Yun Tianming, son geste fut doux et maîtrisé.

把自动注射机的针头扎进云天明的左时,动作镇定沉稳

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Alix est une jeune fille calme. Benjamin est très différent de sa soeur.

爱丽丝是一个沉稳的少女。本杰明和他姐姐很不一

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais Athos continua de marcher majestueusement, quelque observation que pussent lui faire ses compagnons, qui, voyant toute observation inutile, réglèrent leur pas sur le sien.

无论他的同伴能向他发的提醒,阿托迈着沉稳的步伐。他的同伴看任何提醒都无济于事,只能着他调整自己的步伐一同前进。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ne réagissez pas ainsi, monsieur Rey Diaz, résonna une aimable voix dans l'interphone et qui appartenait de toute évidence au visiteur. Je peux vous permettre de revoir le soleil…

“别,雷迪亚兹先生。”另一个更沉稳声音响了起来,显是来访者,“我能让您见到太阳。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il conservait dans ses déplacements en apesanteur une certaine élégance et un certain équilibre et ne semblait nullement à l'étroit dans cet espace exigu où ne pouvaient pourtant prendre place que deux personnes.

他在失重状态的移动中仍保持着优雅沉稳的风度,在只能坐两人的狭小空间里并不显得局促。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断, 从不撒谎, 从不休假,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接