有奖纠错
| 划词

Dans la région de Moscou, plus de quarante feux de forêt et de tourbière brûlent.

在莫斯科地区,超过40森林及泥炭层火点仍在燃烧。

评价该例句:好评差评指正

Il est également possible d'utiliser de la sciure, de la vermiculite ou de la tourbe.

也可使用木屑、蛭石或泥炭苔藓。

评价该例句:好评差评指正

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, etc.

余下雷区的地形有各种各样,其沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭沼。

评价该例句:好评差评指正

Dans les podzols humiques sablonneux ou sableux, de même que dans les tourbières, la teneur est de 10 à 20 %.

在草根土、灰壤土、沙土和泥炭土壤,这个比例为10%至20%。

评价该例句:好评差评指正

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: plages de sable, dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, pâturages, etc.

雷区的地形有各种各样,其沙滩和沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭沼和草原。

评价该例句:好评差评指正

Pour le strontium-90, la part des formes accessibles aux plantes atteint 70 % dans les podzols humiques, et 50 % dans les tourbières.

就锶-90而言,可吸收形态的比例在草根土和灰壤土为70%,在泥炭为50%。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种的做法和大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。

评价该例句:好评差评指正

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,理焚烧泥炭地问题并制定可持续的整地做法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également mis d'accord sur le résumé des conclusions de l'évaluation globale des tourbières, de la diversité biologique et des changements climatiques.

会议还确定了将气候变化活动纳入《公约》工作方案的提案以及在里约各项公约框架内解决气候变化问题的互助行动备选方案,并就泥炭地、多样性和气候变化问题全球评估的结论摘要取得了协议。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行烹饪的试验工作已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement malaisien s'inquiète des effets écologiques et économiques de l'incinération de la biomasse et des incendies de forêt, y compris dans les zones de tourbe de l'Asie du Sud-Est.

马来西亚政府对质燃烧与森林大火特别是在东南亚泥炭地区的燃烧与大火所产态与经济影响表示关切;有必要具有全面监测与干预的能力。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cette tourbe avec une lumière, la rétention d'eau, de perméabilité, de matières organiques riches en fonctionnalités, de sorte qu'il ne peut pas être remplacé par d'autres matériaux.

由于这种泥炭具有质轻,持水、透气、富含有机质的特点,因此,它具有其他材料不可替代的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements consentis en vue de raccorder les logements aux réseaux d'alimentation en gaz offriront un chauffage plus propre et plus efficace aux ménages qui se chauffent actuellement au bois ou à la tourbe contaminés.

在住宅煤气管道连通方面的投资,也将为目前在家燃烧受污染木材或泥炭的住户提供清洁的和经改进的空间供暖。

评价该例句:好评差评指正

Il a également souligné que les forêts sur sols tourbeux constituaient d'importantes réserves de carbone et que ces écosystèmes forestiers étaient menacés dans sa région, de sorte que toute mesure visant à réduire les émissions de GES devaient tenir compte des forêts sur sols tourbeux.

他说这些森林态系统在他所在的区域受到威胁,并说任何减少温室气体排放的措施应当把泥炭沼泽森林考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

Il propose donc de créer un système spatial autonome de détection et de surveillance en temps réel des incendies de forêt, des feux de tourbe et de la fumée qui répondrait aux besoins de la Malaisie, mais réglerait également les problèmes régionaux en la matière.

马来西亚政府因此提议设立一个森林大火、泥炭大火与烟霾空间实时自动探测与监视系统,这将满足马来西亚的要求并且解决区域森林大火与烟霾问题。

评价该例句:好评差评指正

Des partenariats semblables à celui qui vient d'être mentionné pourraient être envisagés en vue de mettre en œuvre plus largement les technologies employées pour capter le méthane dans les mines de charbon, sur les sites d'extraction du pétrole, dans les décharges, ainsi que dans les milieux naturels tels que les tourbières et les marais.

因此可以考虑采用类似的伙伴关系办法,扩大利用用来收集煤田、石油产、垃圾填埋场和诸如泥炭地和沼泽等来源的甲烷的技术。

评价该例句:好评差评指正

Il indique par ailleurs qu'une période d'expérimentation de deux ans a été recommandée pour évaluer l'efficacité des divers équipements et techniques de déminage, la combinaison optimale des techniques et des équipements à employer dans chaque zone minée et l'impact environnemental de chaque solution, et pour déterminer l'éventail des solutions qui permettraient de décontaminer les tourbières pour chaque technique de nettoyage.

请求还表示,建议先进行为期两年的试验性工作,以评估各种排雷设备和技术的适用性、每个雷区所使用技术和设备的最佳组合和排雷方案对环境造成的影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette période d'essai permettrait d'évaluer l'utilité de divers matériels et techniques tant en vue d'une action de déminage que de mesures de déminage et de mesures de confiance, de déterminer la combinaison optimale de techniques et d'équipements à employer dans chaque zone minée, de mesurer l'impact sur l'environnement de chacune des solutions possibles et d'examiner l'éventail des mesures de régénération des tourbières susceptibles d'être appliquées pour chaque technique de nettoyage.

试验阶段将评估各种排雷设备和技术是否适合清除地雷措施和建立信任措施的需要,评估每个雷区最适合采用哪些技术和设备,评估每种排雷方案对环境造成的影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

评价该例句:好评差评指正

Des inquiétudes ont cependant été exprimées quant au risque que les cultures destinées à la production de biogazole n'empiètent sur les autres utilisations des terres agricoles, ce qui réduirait la production alimentaire et pousserait les prix des produits alimentaires à la hausse, à quoi s'ajouterait le risque que les activités de déboisement et la dégradation des tourbières ne libèrent du dioxyde de carbone et du protoxyde d'azote (un autre gaz à effet de serre).

不过有人担心,柴油作的种植将与耕地的其他用途发竞争,减少粮食产,提高食品价格,并有可能由于砍伐森林和破坏泥炭沼泽而释放二氧化碳和氧化亚氮(另一种温室气体)。

评价该例句:好评差评指正

Se limiter à deux réceptacles seulement est en effet simpliste du fait que le mercure mobilisé peut rentrer dans des sous-compartiments qui paraissent stables, tels que le mercure enfermé dans des dispositifs comme le thermomètre, le mercure séjournant dans les fonds marins et le mercure piégé dans les profondeurs du sol, à l'instar de celui que recèlent les vastes tourbières du Canada et de Sibérie (18 et 19) ou les sols anciens du bassin amazonien (20).

这样的分类过于简单,因为汞被调动出来后可能进入看似稳定的亚区室,如密封在温度计等装置的汞、沉淀到深海的汞和隔离在土壤深层(如加拿大和西伯利亚(18、19)广袤的泥炭地或亚马逊流域(20)古老的土壤)的汞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypophysie, hypophysine, hypopilotaxitique, hypopititarisme, hypopituitarisme, Hypopitus, hypopitutitarisme, hypoplaquettose, hypoplasie, hypoplastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Et plus précisément on est sur la tourbière du port des Lamberts.

而更确切地说,我们是在兰伯特港泥炭沼泽上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Et jamais, jamais, l'eau à cette saison ne devrait être en dessous de ce niveau de tourbe.

这个季节水绝对不应低于这个泥炭层。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Une tourbière, c'est une zone humide qui a la particularité d'être gorgée d'eau.

泥炭沼泽是种湿地,具有积水特点。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et cette matière forme une tourbe qui a tendance à augmenter dans le temps.

而这种物质形成泥炭,往往会随着推移而增加。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Autour du lac s'est développée une tourbière, une accumulation de végétaux au cours des millénaires.

在湖周围,形成了泥炭沼泽,这是千年来植被积累。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Dans ce projet de loi, on trouve aussi la restauration des tourbières.

法案还包括恢复泥炭地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Les reprises d'incendie sont le plus souvent ce qu'on appelle des feux de tourbe.

- 重复火灾通常是所谓泥炭火灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

La tourbe, c'est de la matière mal décomposée.

- 泥炭是严重分解物质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Dans le Cher, un fastidieux travail de restauration est toujours en cours, celui de la tourbière de la Guette.

在谢尔省,拉盖特泥炭沼泽繁琐修复工作仍在进行中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Par-dessus, on a cette mousse, cette sphaigne.

上面,我们有这种苔藓,这种泥炭藓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Au coeur de la Sologne, précieuse et fragile, une zone humide, la tourbière de la Guette.

- 在索洛涅中心,珍贵而脆弱,湿地,盖特泥炭沼泽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

C'est dans ces sacs de tourbe que Philippe Laville fait désormais pousser des légumes, à 10 cm du sol.

- Philippe Laville 现在正是在这些泥炭袋中种植距离地面 10 厘米蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Le carbone dans les sols de tourbières donne des tourbières perturbées.

- 泥炭地土壤中碳会导致泥炭地受到干扰。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C’est le cas dans les tourbières d’altitude qui mettent parfois des centaines d’années à se créer.

在高地泥炭地就是这种情况有需要数百年才能造就。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程3

En ce qui concerne l'énergie, le bois, le lignite et la tourbe sont utilisables comme le charbon, mais ont un pouvoir calorifique moindre.

关于能源,木材,褐煤和泥炭使用起来和煤炭差不多,但是产生热能更少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Mais, comme la plupart des 100 000 ha de tourbières en France, celle-ci est abîmée.

但是,与法国 10 万公顷泥炭沼泽中大部分样,这片沼泽也遭到了破坏。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ce qu'on essaie de faire, c'est de reconstituer l'histoire ancienne des tourbières.

我们正在努力做是重建泥炭沼泽古代历史。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Depuis 2021, les tourbières, les lacs d'altitude du massif du Jura ont été reconnus sites d'importance internationale pour leurs zones humides.

自2021年以来,汝拉山地泥炭沼泽和高海拔湖泊已被确认为具有国际重要性湿地保护区。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Pour cela, on va faire des carottages, des sondages dans la tourbe.

为此,我们将在泥炭中进行取芯、调查。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Ce qu'on voit à ce niveau-là, c'est la limite entre la tourbe et l'argile, entre cette accumulation de matière végétale et ces sédiments d'origine marine.

我们在这个层面上看到泥炭和黏土之界限,是这种积累植物性物质和这些来源海洋沉积物之界限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyposensibilisation, hyposensitivité, hyposexué, hyposidérémie, hyposilicieux, hyposmie, hyposodé, hyposodée, hypospadias, hyposphysaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接