Ainsi il serait bon de vérifier si les politiques publiques atténuent, et non renforcent, les différentiations ethniques entre les Chinois.
为此,不妨查一查共政策是否使中国人的族裔差别淡薄,而不是加强。
Bien que l'on puisse trouver quelques rares exemples d'organisation internationale administrant un territoire, la probabilité de voir l'une quelconque des questions qui précèdent se poser dans ce contexte apparaît trop lointaine pour justifier la présence d'une disposition spécifique.
虽然人们可能找到某一国际组织管理领土的一些事例, 任何上述问题在这方面成为有关的可能性看来过于淡薄,不能保证特定条款的存在。
Certains centres utilisent l'exemple de cas de jeunes qui ont commis des erreurs faute d'avoir bien compris la loi ou su distinguer le bien du mal, et du matériel pédagogique destiné à l'enseignement du droit pour aider les élèves des écoles primaires et secondaires ordinaires à mieux comprendre la loi.
一些读学校结合学生因法制观念淡薄、辨别是非能力差而导致犯错误的案例,搜集大量法制教育材料,帮助社区普中、小学开展法制教育。
Ces réformes sont aussi conçues pour faire en sorte que la mondialisation se présente aux nouveaux entrants sur les marchés mondiaux sous son visage humain et non sous l'aspect sinistre de conditions dans lesquelles les salaires sont toujours plus bas, les heures de travail toujours plus longues, où l'être humain est de moins en moins respecté et où les fruits socioéconomiques de la mondialisation sont recueillis par quelques privilégiés seulement.
这些改革的目的还在于确保刚进入世界市场的国家将看到全球化的人性一面,而不是资越来越低、作时间越变越长、人性一面日渐淡薄、有少数几个国家享受到全球化的社会和经济果实等黑暗面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。