Pour entreprendre professionnelle éclairage de l'étape, les machines, l'intérieur et projet d'éclairage extérieur.
专业承接舞台灯光、机械、室内外灯光照明工程。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们照路。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响礼仪服务等。
Un système lumineux sera installé pour nous aider à cet effet.
就此安装了灯光信号,协助我们。
L'éclairage de la zone portuaire a été totalement rénové.
㈧ 对港口区灯光进行了全面升级。
Elle a laissé le vrai idiot seuls dans la chambre sans lumière ,et elle est partie.
她把真正的白痴单独撇在一没有灯光的房里,走了。
À cet effet, il faudrait que l'équipement de contrôle de la lumière puisse bloquer totalement celle-ci.
因此,控制灯光的设备必须能够遮挡光线。
La Société a été fondée en 2005, essentiellement IH-C-LC-éclairage intelligent système de contrôle des appareils ménagers.
本公司成立于2005年,主要售IH-C-LC型智能灯光家电控制。
Traverser la nuit par les zones des mines, c’est comme traverser un théâtre couvert par des lumières délicates.
穿越矿区的黑夜,如同穿越一个灯光精心设计的现代舞台。
La femme est la personne qui ecri letter pour toi avec muticouleur mot a la nuit profonde.
老婆就是在婆娑的灯光下,用那缤纷的文字为你写诗的那个人。
Loin d'être chronologique ce parcours propose des coups de projecteurs sur des œuvres devant lesquelles on s'arrête spontanément.
这条通道有很才能走完,还有一些灯光照射在这些作品上,让你不地停下来。
Nous nous hissâmes à travers l’ouverture. Holmes approcha à nouveau la lumière des empreintes de pas dans la poussière.
我们一起穿越了房顶的洞。福尔摩斯再一次把灯光靠近了尘土上的脚印。
En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.
但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往变得很少。
En ce qui concerne ces limites de temps, un système lumineux a été installé à la tribune des orateurs.
关于限制,在发言者讲台上安装一个灯光。
Il n'y a pas de lumière dans le bâtiment : pas d'électricité, pas de feu, pas de bougies.
建筑物里没有灯光:没有电、火或蜡烛。
Je éclairage son entreprise de location, mettre en place le stade, les services d'exposition, la production de l'impression jet d'encre!
我公司音响灯光的租赁,舞台搭建,展览展示服务,喷绘印刷制作!
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照不到囚房,囚房昼夜黑暗。
Pour les aider à gérer leur temps de parole, un chronomètre à signal lumineux a été installé sur le pupitre.
为了协助发言者安排,讲台上安装了灯光信号,其功能如下。
Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.
很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。
Éclairages projets comprennent la construction de la gare, traîné dans un carré de cuivre Luoyang Square, CITIC Plaza, Los Stade de fer.
公司设计施工的灯光工程有火车站、一拖广场、洛铜广场、中信广场、洛铁体育馆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière bleutée des lampadaires du jardin se reflétait sur son visage.
外面花园光照到她脸。
Attends mais, regarde ça, regarde ces lampes de fou !
等等,你看,看看这些光!
Il y a aussi le Festival des Lumières de Lyon, c'est très chouette.
还有里昂光节,非常棒。
Cependant il y a de la lumière dans cette chambre.
“可是那屋子里有光。”
C'est là où je me mets pour me maquiller le matin, à la lumière.
这是我早光下化妆地方。
N'oublie pas de marcher sous les lumières, donc au centre du podium.
不要忘记光下行走,舞台中央。
Les lampes qui éclairaient la classe vacillèrent puis s'éteignirent.
教室四周光摇曳了一下,熄灭了。
Et il se montre vite très doué pour peindre les ombres et les lumières.
他很快就证明自己非常擅长画阴影和光。
Plus loin, on apercevait les fenêtres allumées de la cabane de Hagrid.
哈利可以看见海格小屋里那些映着光窗户。
Et ensuite, j'ai voulu aussi apporter ces lustres et ces touches de lumière.
然后,我还想带来这些枝形吊和这些光。
Est-ce que vous savez pourquoi on appelle Paris la ville lumière ?
你知道为什么巴黎被称为“光之城”吗?
Quelques secondes plus tard, c'est l'entracte; les lumières se rallument.
几秒钟后,幕间休息了;光亮起来。
Il était féerique resplendissant de tous ses feux !
所有光映衬下,这里就像仙境一样美丽!
Ils consistent à projeter des lumières colorées sur une partie ou la totalité du corps.
包括将彩色光投射到身体一部分或全身。
Puis, un casque et de la lumière parce que c'est très sombre.
然后还要带头盔,配套光,因为很暗。
J'ai de la chance, par exemple, d'avoir ces lumières sur moi et de pouvoir parler.
我很幸运,这些光汇聚我身,我可以说话。
C'était très important pour moi d'avoir la lumière.
对我来说,有光是非常重要。
Il recula d’un pas, Et la lumière du plafonnier éclaira soudain son visage.
他后退了一部,天花板光立刻照到他脸。
Je regardai le courant lumineux s’amoindrir dans le serpentin de l’appareil.
我眼看着由于丝电流逐渐减少而光慢慢暗淡下来。
Et oui, en France, le feu est orange, pas jaune.
是,法国,光是橙色,而不是黄色。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释