有奖纠错
| 划词

C'est avec de telles femmes qu'il conna?t les ébats les plus torrides.

和这样女人起,他相当知道该怎么玩炽烈

评价该例句:好评差评指正

Il importe toutefois de souligner que, pour arriver à un accord sur la question du recouvrement des avoirs, il a fallu d'intenses négociations, car les pays soucieux de recouvrer les avoirs détournés illicitement se sont heurtés aux pays qui servent de sanctuaires à ces fonds obtenus malhonnêtement et qu'on sait avoir été détournés.

不过,必须强调点,就资产追回问题达成议是经过炽烈谈判后才做为试图追回被非法拿走资产国家作努力,分别受为这些非法获得且众所周知为盗窃公款提供避难所国家所阻挠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惩戒性, 惩戒性的, 惩戒营, 惩前毖后, 惩前毖后,治病救人, 惩训队, 惩一儆百, 惩治, 惩治的, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Très belle chanson d'amour sur un amour passionné, intense.

首非常激情歌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il écoutait avec une anxiété ardente.

他以急心情倾耳细听。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

L’abbé Pirard porta son caractère passionné dans cette affaire.

彼拉神甫带着他那投入到这件事情中去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce souffle rencontre des têtes qui parlent, des cerveaux qui rêvent, des âmes qui souffrent, des passions qui brûlent, des misères qui hurlent, et les emporte.

这风碰到有思想头脑、虚幻念头、痛苦灵魂、情感和呼号苦难,并把这些齐带走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橙红, 橙红色的, 橙红铀矿, 橙花醇, 橙花基, 橙花精, 橙花醛, 橙花油, 橙黄, 橙黄料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接