有奖纠错
| 划词

Les formalités ne sont pas compliquées, alors.

A: 所以手续就没那么

评价该例句:好评差评指正

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

随后的调查很很花时间。

评价该例句:好评差评指正

Le Règlement financier et les règles de gestion financière sont un véritable carcan.

《财务条例和细则》衍生出各种的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de réduire et d'harmoniser les lourdes procédures de documentation commerciale.

还需要减少和/或统一的贸易单证手续。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas être gênés par des règles et des restrictions trop lourdes.

我们不应该由于的规则和限制而受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Le processus actuel de budget-programme est lourd, long et onéreux.

现有的方案和预算进程时且耗资金。

评价该例句:好评差评指正

La bureaucratie et les lenteurs administratives en font partie.

例如,官僚主义和的行政程序就是很大障碍。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns soutiennent que l'Initiative PPTE est inutilement longue et les procédures d'accès trop lourdes.

有些地方认为债穷国的进程太长,且评估程序过于

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗时间的手续造成的延有人表示不满。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les missions se plaignent des lourdes procédures nécessaires pour obtenir des fonds.

此外,特派团抱怨为什么获得资金的程序如此

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.

还有人表示担心伴随着这一工作的会是冗长的谈判过程。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, cependant, la méthode est difficile à appliquer et peu claire pour les donateurs.

但在实际上,这一方针很,难以把握,常常令捐助者困惑。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们感到关切的是,这可能又使提名程序增加一道手续。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont devenus lourds et difficiles à administrer et finalement inéquitables pour le personnel.

这些安排变得十分,难以管理,而且造成对工作人员的不平等待遇。

评价该例句:好评差评指正

Mon exposé peut sembler long, mais il cherche à décrire le drame constant que vit la Cisjordanie.

这些描述听似,但实际上乃是西岸现在仍在持续的悲剧的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'achat comportait des lourdeurs inutiles, et aucune disposition n'était prévue pour le transfert d'actifs aux autorités locales.

财产请购程序,向地方当局转交财产方面缺乏政策。

评价该例句:好评差评指正

Le recours croissant à l'entreprise privée, aux marchés libres et à la concurrence suppose moins de réglementation gouvernementale.

进一步依靠自由企业、公开市场和竞争,意味着减化的政府规章。

评价该例句:好评差评指正

Des procédures encombrantes empêchent parfois les femmes d'enregistrer leur entreprise et de sortir du secteur non structuré.

有时,的程序妨碍妇女登记自己创办的企业,致使她们不能从非正规部门转移到正规部门。

评价该例句:好评差评指正

La lourdeur de la procédure a en outre entraîné des retards importants dans le traitement des bordereaux interservices électroniques.

这一的程序导致了处理办事处间电子转账凭单方面的耽搁。

评价该例句:好评差评指正

En fait, certaines procédures administratives impliquent encore toute une série d'opérations manuelles et sont lourdes, lentes, inefficaces et coûteuses.

事实上,有些行政过程仍用人工操作,不仅时,而且效率低、成本高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿, 独生现象, 独生子, 独生子女, 独生子女政策,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais il semble que Hagrid ne se sente nullement concerné par de telles restrictions.

但海格认为他可以超越这类的条条框框。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était un travail fastidieux qui obligeait à consulter sans cesse des éphémérides et à calculer des angles compliqués.

这是一项枯燥乏味的工作,需要计算的时间和度。

评价该例句:好评差评指正
那些我们的事

Avec ses consignes de sécurité, on passe désormais plus de temps dans les aéroports que dans les avions.

现在机场的安检很,花在机场的时间都比坐飞机的时间还长。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En France, Astérix parodie les douze travaux en les modernisant : la séquence où le héros Gaulois est confronté aux affres de l'administration qui le noie de paperasses et de formulaires est internationalement célèbre.

在法国,Astérix《阿斯泰利克斯历险记》对十二项任务进行了现代化的恶搞:这位高卢英雄面对的行政程序,被淹在了纸张和表格中,这个情节在国际上很有名。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船, 独尾草属, 独舞, 独弦琴, 独享其成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接