Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.
至于费时间的烦琐手的延误,也有人表示满。
Enfin, dans quelques pays, certains obstacles d'ordre politique, procédural et administratif, notamment les problèmes de délivrance de visas et d'autorisations de déplacement et l'imposition de droits de douane élevés, continuent d'être utilisés pour limiter l'accès à l'aide humanitaire.
最后,在有些国家,政治、程序和行政障碍,包括颁发签证和旅行证及烦琐的海关手,继被用作限制提供人道主义援助的手段。
Des investissements accrus dans les chemins de fer peuvent permettre de développer les opérations de transport multimodal et de réduire sensiblement le coût des transactions commerciales en allégeant les procédures et la documentation ainsi qu'en diminuant les risques de vol.
增加铁路投资可以为多式联运业务提供机会,还可大大节省贸易交易本,因为减少了烦琐的手和单证,还降低了盗窃风险。
Des formalités à la frontalière inutilement tatillonnes et nombreuses, l'instabilité politique et le caractère imprévisible et incertain des politiques commerciales nuisent aussi au commerce intra-africain en augmentant les coûts commerciaux, en dépit des progrès remarquables enregistrés récemment dans ces domaines.
效率低下、烦琐的过境手,政局稳定和难以预测,以及贸易政策的确定性等,也因致使贸易本上升而阻碍着非洲内部贸易的发展,尽管最近在这些方面取得了显著进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。