有奖纠错
| 划词

La marine continue aussi à faire exploser des bombes réelles qui libèrent dans l'environnement des substances toxiques comme le plomb, l'uranium appauvri, l'agent orange ou le napalm et menacent la santé et la sécurité des habitants de Vieques.

美国海军还继续引爆未爆炸炸弹,化铀、橘色、凝固汽油弹和其他有毒物质污染环境,威胁到了别克斯岛居民健康和安全。

评价该例句:好评差评指正

La contamination imputable aux déchets ou accidents nucléaires, aux agents chimiques et biologiques, aux mines terrestres et aux explosifs qui restent de la guerre peut avoir des effets dévastateurs sur le plan écologique et poser de gros problèmes sur les plans social, financier, logistique et scientifique.

核废物或核事故、化学和生物、地雷和爆炸性战争残留物污染能够破坏环境,构成极大社会、财政、后勤和科学挑战。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des armes nucléaires, autres engins explosifs nucléaires et armes biologiques, le Suriname n'est doté d'aucune législation spécifique interdisant et érigeant en infraction la fabrication, la possession, la mise au point, le transport et le transfert ou l'utilisation de matières nucléaires ou d'agents microbiologique ou biologique sans licence.

关于核武器和其他核爆炸装置及生物武器,苏里南没有何具体立法禁止和惩治在无许可证情况下制造、拥有、开发、运输、转移或使核材料或微生物或其他生物制

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un missile à l'uranium appauvri brûle ou explose, un aérosol d'uranium appauvri, poussière radioactive fine et inhalable, est rejetée dans l'atmosphère et peut se déplacer dans un rayon d'au moins 40 kilomètres, certains scientifiques estimant même que, en fonction des conditions météorologiques, « le rayon de dispersion de la poussière d'uranium appauvri est pratiquement illimité ».

化铀导弹燃烧或爆炸时,就释放出化铀烟雾,那是一种很细,可吸入放射性尘,能够散播至少40公里,有些科学家认为,要看气候情况,“化铀烟雾尘散布范围实际上是无限”。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la Finlande a présenté des informations sur les conventions multilatérales relatives au terrorisme international auxquelles elle était partie et a aussi indiqué que la procédure de ratification de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection et la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme était en cours.

此外,芬兰还提供资料介绍了它所缔结有关国际恐怖主义多边公约,9并指明它正在批准《制止恐怖主义爆炸事件国际公约》、《关于在可塑炸药中添加识别以便侦测公约》和《制止向恐怖主义提供资助国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie doit présenter à nouveau à la prochaine législature le texte de la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection, mais il est important de noter que le Gouvernement colombien a d'ores et déjà pris des mesures d'ordre législatif pour inclure dans le système juridique interne tous les aspects liés aux explosifs, y compris les explosifs plastiques et en feuilles.

哥伦比亚打算在下届立法会议上重新提交《关于在可塑炸药中添加识别以便侦测公约》案子,必须指出,政府已采取立法步骤,把有关爆炸物、包括塑料炸药一切方面列入我国国内法律系统。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, de la Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques, de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, de la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection, et la Convention internationale contre la prise d'otages.

它们是《关于核材料实物保护公约》、《关于防止及惩治侵害应受国际保护人员包括外交代表罪行公约》、《制止恐怖主义爆炸事件国际公约》、《制止向恐怖主义提供资助国际公约》、《关于在可塑炸药中添加识别以便侦测公约》以及《反对劫持人质国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amsterdam, amuïr, amuïssement, amulette, amulolyse, amunitionner, amure, amurer, amusable, amusant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接