有奖纠错
| 划词

Peut-on visiter le palais de l'Elysée ?

你们能去爱丽舍宫参观吗?

评价该例句:好评差评指正

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

爱丽舍宫发表就职演说。

评价该例句:好评差评指正

L'Elysée a «pris acte» de ces résultats.

爱丽舍宫在关注这次选举的结果。

评价该例句:好评差评指正

Hier, l’Élysée se refusait au moindre commentaire sur cette affirmation.

昨天,爱丽舍宫拒绝对此事作任何评论。

评价该例句:好评差评指正

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

爱丽舍宫法新社证实了《谬传》周三发表的这一信息。

评价该例句:好评差评指正

Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.

惊讶的是在进入法领空的时候,爱丽舍宫却告诉他不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.

他们所谈论的内容将不会被透露给任何人,至少爱丽舍宫不会。

评价该例句:好评差评指正

Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.

出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Le palais présidentiel de l’Elysée a annoncé qu’il ne communiquerait pas sur la naissance de cet enfant.

爱丽舍宫昨天还没有发布孩子出生的消息。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

评价该例句:好评差评指正

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走在台阶上就受到了信任的爱丽舍宫秘书长克劳德·盖昂的迎接。

评价该例句:好评差评指正

La passation des pouvoirs entre le président sortant Jacques Chirac et le président élu Nicolas Sarkozy a eu lieu mercredi matin au palais de l'Elysée.

星期三,法希拉克与新任萨科奇权力交接在爱丽舍宫举行。

评价该例句:好评差评指正

En ouvrant mercredi à l'Élysée la conférence des ambassadeurs, le chef de l'État a de nouveau appelé Téhéran à «négocier sérieusement» sur son programme nucléaire.

周三在爱丽舍宫举行的法年度外交使节会议上,法理对德黑兰[伊朗]就核计划的严肃讨论发表了声明。

评价该例句:好评差评指正

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和的手,然后回到家人的身边,她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫

评价该例句:好评差评指正

Dans une chronique parue dans Le Monde, Tahar Ben Jelloun raconte Nicolas Sarkozy le déjeuner qu’il a partagé avec le président français Nicolas Sarkozy à l’Elysée.

在世界报发表的专栏中,专栏作家塔雅克本杰伦讲述了跟法尼古拉萨科奇在爱丽舍宫共享午餐的过程。

评价该例句:好评差评指正

La voiture était allée chercher Thierry Henry à l'aéroport du Bourget (Seine-Saint-Denis), où la plupart des joueurs et l'encadrement de l'équipe de France étaient arrivés peu auparavant.

这辆车将亨利直接从机场接到了爱丽舍宫。而法队的其他球员在稍早前就已抵达。

评价该例句:好评差评指正

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真行!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街爱丽舍宫。”

评价该例句:好评差评指正

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

府使用政府发言人发言而取代了爱丽舍宫更加有威力的声明。

评价该例句:好评差评指正

Nicolas Sarkozy et son épouse Carla Bruni-Sarkozy, sont allés samedi matin à la rencontre des visiteurs venus découvrir le palais de l'Elysée, ouvert au public à l'occasion des Journées du patrimoine.

萨科奇和太太卡拉·布鲁尼周六早上接待了来爱丽舍宫参观的群众。爱丽舍宫是因为欧洲文化遗产日公众开放的。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux de vous recevoir à l'élysée pour ouvrir la conférence des ambassadeurs qui se tiendra autour de M.DOUSTE-BLAZY et des membres du Gouvernement qui l'assistent dans sa mission.

能在爱丽舍宫见到大家,以为由杜斯特·布拉奇先生和那些辅助他完成使命的政府成员所发起的、即将召开的大使会议致开幕辞,我感到非常高兴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


molène, molengraaffite, molequin, moleskine, molesquine, molesse, molestation, molester, moletage, moleté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Vous allez faire du placement de produit à l'Élysée ?

您在爱丽舍宫搞广告植入?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

A l’Elysée… Eh, moi aussi, je suis majeur…

爱丽舍宫,我也成年啦!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

A l'Elysée, est-ce que le président était là ?

爱丽舍宫,总统在那里

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Comme le palais de l’Élysée, le palais Bourbon, ou encore le palais du Luxembourg.

比如爱丽舍宫、波旁宫、卢森堡宫。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Cette convocation à l'Elysée promettait d'être mouvementé.

本次在爱丽舍宫的会议注定是曲折的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'ai eu l'occasion de lire vos fournisseurs à l'Elysée.

我有机会在爱丽舍宫看到您的供应商。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Oui, on fait du compost à l'Elysée depuis 4 ans maintenant.

是的,我们在爱丽舍宫堆肥已经4年

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Depuis que la République s’y était installée, l’Elysée avait toujours été calme.

自从爱丽舍宫作为共和国的总统府以来,一直十分宁静。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il a donc tourné une vidéo avec McFly et Carlito à l'Élysée.

所以他在爱丽舍宫与McFly利和Carlito一段视频。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le palais surveillé 24 heures sur 24 par des officiers de sécurité et des caméras.

安保人员和像机全天24小时监控着爱丽舍宫

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Et voici le palais de l’Elysée, un superbe hôtel particulier du XVIIIe siècle.

这是爱丽舍宫,它在十八世纪时是一座富丽堂皇的私人宅第。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Grâce au développement de l'informatique, l'Elysée a ouvert un site Internet qui nous permet de nous y promener.

多亏信息事业的发展,现在我们可以在网上浏览爱丽舍宫的网站。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'aile est est la partie privée, à l'étage, les appartements du couple présidentielle.

爱丽舍宫东翼是私人部分,楼上是总统夫妇的公寓。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Alors ensuite, j'ai Thierry, 2 minutes, à mon avis, c'est un pseudonyme, vous faites du compost à l'Elysée.

然后是Thierry,两分钟,在我看来,这是个化名,您会在爱丽舍宫堆肥

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le palais abrite le cœur du pouvoir mais n'y était pourtant pas du tout destiné.

如今爱丽舍宫是法国权力的心,但建造之初并无该目的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Un contrat qui a été pour l'occasion signé à l'Elysée.

爱丽舍宫签署的合同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Récompense qui lui donne le droit de fournir l'Elysée.

奖励使他有权供应爱丽舍宫

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Le chemin vers l'Elysée passe par là.

爱丽舍宫的路从那里经过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Une bouteille des caves de l'Elysée, ça vous ferait plaisir ?

你要一瓶爱丽舍宫的酒窖

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Jacques Chirac n'accède à l'Elysée que sept ans plus tard, grâce à une promesse : réduire la fracture sociale.

七年后,雅克·希拉克来到爱丽舍宫,这要归功于一个承诺:缩小社会鸿沟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


molinisme, moliniste, molinosisme, molinosiste, Molitor, mollah, mollard, mollasse, mollasserie, mollasson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接