Ainsi, la catégorie II pourrait inclure des capacités liées au matériel électronique de reconnaissance.
例如,二括涉及侦察和电子战的能力。
M. Requeijo renouvelle la condamnation de cette guerre électronique par sa délégation et souligne que le peuple cubain a le droit souverain de choisir le type d'information qu'il souhaite recevoir et ne se laissera pas influencer par une puissance étrangère.
他重申了古巴代表团对这场电子战的谴责,并强调指出,古巴人民有权利选择他们希望得到的新闻,不会受到外国列强的左右。
Pour ces raisons, si la force militaire devait être appliquée à des objets dans l'espace, cela commencerait sans doute par une guerre électronique sur la Terre, menée à l'aide d'armes basées à terre visant des objectifs eux aussi basés à terre.
出这些原因,倘若对外空中的物体使用武力,它首先有能采取的形式是地球上的电子战,由基地球的武器发动,力求对基地球的目标产生作用。
Le Groupe a analysé la définition actuelle de la catégorie II et examiné la question des modifications concernant les systèmes de reconnaissance et d'acquisition des objectifs, le matériel de pontage, les véhicules blindés de dépannage et les systèmes de guerre électronique.
专家组分析了二的现有定义,并讨论了将侦察和目标搜索系统、架桥设备、装甲抢修车和电子战系统列入的调整问题。 讨论了轻坦克问题,由这些坦克不一,因此在二的框架内加以审查。
Il serait utile dans ce domaine de disposer de matériel en matière d'imagerie satellitaire et de guerre électronique, mais l'expérience a montré qu'il était peu probable que les États Membres dotés de ces capacités soient prêts à les mettre à la disposition de l'ONU.
卫星图像和电子战能力在这方面有所帮助,但过去的经验表明,具有这种能力的会员国不会愿意向联合国提供这种能力。
Il a également examiné si la définition existante, en mentionnant seulement des « versions d'avions de combat », englobait tous les appareils militaires effectuant des opérations de guerre électronique, de suppression de la défense aérienne ennemie et de reconnaissance. Ce même problème a été soulevé au sujet de la catégorie V.
专家组还审议了现有定义是否由只括“作战飞机”而没有括进行特别电子战、制止防空系统和进行侦察任务的所有军用飞机,还在讨论五时对此最后一点进行似审议。
Le Groupe a examiné la question des modifications à apporter à la définition actuelle des véhicules blindés de combat afin d'y inclure des équipements liés à la reconnaissance et à la guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de dépannage et les engins de transport de chars.
专家组讨论了修改装甲战斗车的现有定义,列入有关侦察和电子战的能力,以及装甲收容车和坦克运输车等其他功能。
Aéronefs à voilure tournante conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des objectifs au moyen d'armes guidées ou non guidées antichar, air-surface, air-sous-mer ou air-air, et équipés d'un système intégré de contrôle de tir et de visée pour ces armes, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de reconnaissance ou de guerre électronique.
旋转翼飞机,经设计、装备或改装后使用制导或无制导的反装甲、空对地、空对地下或空对空武器攻击目标,固定配备这些武器的综合火控和瞄准系统,其中括执行专门侦察或电子战任务的这些飞机的变型。
Aéronefs à voilure fixe ou à flèche variable conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des cibles au moyen de missiles guidés, de roquettes non guidées, de bombes, de mitrailleuses, de canons ou d'autres armes de destruction, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de guerre électronique, de suppression de défense aérienne ou de reconnaissance.
固定翼或变后掠翼飞机,经设计、装备或改装后以使用制导导弹、无制导火箭、炸弹、火炮、加农炮或其他破坏性武器攻击目标,其中括能从事专门电子战、抑制防空系统或执行侦察任务的这些飞机的变型。
Dans la catégorie IV, la question des modifications à apporter a été examinée dans le contexte des avions militaires, par exemple l'inclusion de multiplicateurs de puissance tels que les opérations de reconnaissance, le commandement des troupes et la guerre électronique, et les moyens de projection de puissance tels que le ravitaillement en vol et les appareils destinés à transporter des troupes et à effectuer des missions d'aérolargage.
在四中,调整问题联系军用飞机一起讨论,例如括兵力增强能力,例如侦察、部队指挥、电子战,,以及兵力投射能力,例如空中加油和设计用来运输部队以及空投任务的飞机。
Le Ministère de la défense déclare que les équipements et les stocks des 16 ateliers et centres d'approvisionnement ci-après de sa base navale ont été perdus ou endommagés durant la période d'occupation: les ateliers de lutte contre l'incendie, de communications, d'armurerie, de guerre électronique, d'essai de moteurs, de mécanique, d'électricité, de menuiserie, de fabrication et de production, les magasins de service de la base navale et les ateliers de peinture et fibre de verre, de carénage couvert, de fonderie, de climatisation et d'accumulateurs et électrolyse.
国防部称,国防部海军基地的以下16家工厂和供应所的设备和库存物资在被占领期间遭到损失或损坏:消防厂、通信厂、枪炮厂、电子战设备厂、引擎测试台厂、引擎厂、电子厂、木工厂、加工厂、制造厂、海军基地服务商店、油漆和玻璃纤维厂、半露天船坞厂、铸造厂、空调厂、电池和电镀厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autre priorité : la guerre électronique, pour brouiller les signaux, la communication de l'ennemi, mais aussi pour protéger ses propres systèmes. L'Ukraine demande aussi les meilleurs équipements d'artillerie et de déminage, ainsi que des munitions, et des hommes.
另一个优先事项:电子战,人的信号和通信,同时也护自己的系统。乌克兰还好的火炮和扫雷设备以及弹药和人员。