有奖纠错
| 划词

Le médecin est en train de consulter le dossier médical d'un patient.

医生正在查阅

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi le droit d'accès au dossier du patient.

他们还有权查阅患者

评价该例句:好评差评指正

L'Ombudsman a accès à tous les dossiers du personnel, à l'exception des dossiers médicaux.

监察员可以接触涉及工作所有记录,但资料除外。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟出了另一份申请,附上了他档案为凭证。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin traitant doit consigner l'emploi de mesures de contrainte dans le dossier médical du patient.

主治医生必须在患者上记录限制手段使用情况。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.

应当吸纳临床医学、流行学、生物统计学、医疗记录系统以及普查研究方面专家。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce projet de loi propose de protéger la confidentialité de l'information médicale sur les personnes séropositives.

另外,该法案草案议保护感染艾滋毒者和已成为艾滋患者

评价该例句:好评差评指正

En pratique, l'accès au dossier médical n'est accordé que sur décision d'un juge d'instruction (art. 13 et 16).

实际上,只有在负责调查法官作出决定后才能获得(第13条和第16条)。

评价该例句:好评差评指正

Parmi l'ensemble des cas, 31 étaient des enfants (1,6%), dont 18 garçons (58%) et 13 filles (41,9%).

在总中,儿童31(1.6%),其中男童18(58%),女童13(41.9%)。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité auraient confisqué les ordinateurs du centre, tous les dossiers des patients et quelques autres documents.

据称,安全部队没收了该中心计算机、该中心所有和一些其他文件。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.

需要到医院治疗,主要是神经分裂症、情绪型、酗酒和气综合症。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 10 prévoit que tout traitement est immédiatement inscrit dans le dossier médical du patient avec mention de son caractère volontaire ou involontaire.

第10款规定所有记录均应立即记入患者,并表明是非自愿还是自愿治疗。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle a comporté des risques pour la santé de l'intéressé, en particulier en raison du manquement à procéder préalablement à une anamnèse adéquate.

此外,程序导致申请健康方面风险,且不说未事先获取恰当

评价该例句:好评差评指正

Il a considéré que les rapports de psychiatrie indiquaient que l'état de l'auteur ne s'était pas amélioré et que celui-ci refusait tout médicament contre les troubles psychotiques.

法院认为报告显示情况没有改善;他拒绝治疗药物。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe compte plusieurs sections qui s'occupent de différents domaines, à savoir les services de santé, les malades hospitalisés, les consultations externes et les dossiers médicaux.

该股几个科负责处理不同领域,即保健服务、住院、门诊和

评价该例句:好评差评指正

Il allait, par exemple, falloir réexaminer la question de savoir si la confidentialité des dossiers médicaux était suffisamment traitée dans le cadre du projet d'article 14.

比如,需要重新考虑保密问题是否已在第14条草案中得到充分阐述。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers pouvaient ensuite étudier le dossier, poser leur diagnostic et conseiller un traitement par le biais d'une vidéoconférence avec le patient et le médecin sur place.

反过来,专科医生将通过与和当地医生举行电视会议来研究、诊断情并出治疗方针。

评价该例句:好评差评指正

Le service de santé mentale conserve le dossier du patient et ce dernier, son représentant personnel ou son conseil a le droit d'accéder aux informations qu'il contient (principe 19).

患者个院保管,个及其私代表或律师有权查阅内容(原则19)。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie les dommages causés et le saccage du matériel médical, du mobilier, des documents officiels ou des dossiers des patients, qui tous étaient des objets purement civils.

损坏和销毁医疗设备、家具、官方文件或没有任何正当理由,而且每一件物品都纯粹为民用物品。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'État partie devrait faire en sorte que toutes les personnes privées de liberté aient accès à leur dossier médical sur demande, indépendamment de la décision du juge d'instruction.

此外,缔约国应确保所有被剥夺自由应能在出要求后获得,无论负责调查法官是否作出决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碍于, 碍于情面, , 嗳气, 嗳酸, , 嗌干, 嗌塞, 嗌痛颌肿, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语交际口语渐进初级

Vous avez un dossier chez nous ?

您在我们这吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Son front s'était creusé. Il replia le paquet de fiches.

他额头紧皱,重新收卡。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Est-ce que vous êtes déjà venu? Vous avez un dossier chez nous?

您之前来过吗?有吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On inscrivit sur sa fiche : « Cas douteux. »

在他卡上写着:" 情可疑。"

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De belles fiches, hein ? Eh bien ! non, ce sont des morts. Les morts de la nuit.

" 这些卡很看,是吧?哦,一点看,这都是死人,是昨天夜里死。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le dossier médical de Franck Freyburger est très lourd.

Franck Freyburger 很重。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il déposa sur le bureau de Tarrou un paquet de fiches et, d'une voix que le linge étouffait, dit seulement : « Six » , puis sortit.

他把一摞卡放到塔鲁写字台上,用被口罩捂住声音只说了两个字" 六个" 便走出去了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’odeur des roux pénétrait à travers la muraille, pendant les consultations, de même que l’on entendait de la cuisine, les malades tousser dans le cabinet et débiter toute leur histoire.

时候,闻得到隔壁熬黄油香味;人在厨房里,同样听得见人在诊室咳嗽,或者是讲声音。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暧味的表情, , , 安(培小)时, 安邦定国, 安保, 安苯喋啶, 安苯砜, 安补药, 安不忘危,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接