有奖纠错
| 划词

Les nouvelles méthodes de traitement permettront de différer ou de prévenir l'apparition des maladies liées à l'âge, notamment celles qui conduisent à la démence.

治疗方法将够做到推迟或防止诸如导致痴呆症之类老年病侵袭。

评价该例句:好评差评指正

"Madi's World" C'est un film touchant, décrit un petit garçon souffrant de cancer Madi et un avec la démence chez les personnes âgées magique amitié.

《玛蒂》 这是一部感人电影,讲述了一位身患癌症小男孩玛蒂和一位患有老年痴呆老人间神奇友谊。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas confondre le vieillissement naturel des capacités du cerveau avec cette maladie qui dans sa forme extrême conduit à la démence ceux qui en souffrent.

把大脑自然老化和最终导致痴呆阿兹海默症搞混。

评价该例句:好评差评指正

Indiquer également dans quelle mesure il est recouru à la contrainte et à la force dans le traitement des malades psychiatriques et des patients atteints de démence sénile.

还请就精神病治疗和老年痴呆病人治疗中使用手段和暴力程度提供资料。

评价该例句:好评差评指正

Si la dépression, la maladie d'Alzheimer et d'autres maladies à l'origine de diverses formes de démence sont plus fréquentes avec l'âge, il est clair que le vieillissement ne s'accompagne pas inévitablement de problèmes mentaux.

虽然抑郁、老年性痴呆病和其他造成痴呆疾病发生随着年龄而增长,但是很明显,心理健康问题并不是进入老年必然结果。

评价该例句:好评差评指正

Mais le processus de vieillissement continue de se heurter à des problèmes tels que les risques graves liés aux complications cardiovasculaires de l'athérothrombose, l'incidence extrêmement élevée du cancer et la prévalence des troubles parkinsoniens idiopathiques, de la maladie d'Alzheimer et d'autres formes de démence.

实际上,老龄化过程仍然受制于下列因素:动脉粥化血栓形成血管并发症所造成主要疾病负荷;癌症相当高发病率;自发性帕金森氏病、阿耳茨海默氏病和其他形式痴呆普遍发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bichonnage, bichonner, bichromate, bichromato, bichromie, bicipital, bicipitale, bicipité, bickford, biclou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À présent, Maugrey paraissait en proie à une véritable crise de démence.

现在,穆迪似乎一场名副其实危机阵痛中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il y a eu 16 % de démence en moins dans le groupe qui était traité.

治疗组症减少了 16%。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Enfin, on le mit debout d’un coup de fouet, étourdi, les membres secoués d’un grand frisson. Et le père Mouque emmena les deux bêtes qui fraternisaient.

最后,有人抽了它一鞭子,它这才站起来,带着一副样子,四条腿哆嗦得很厉害。老穆克把两匹友好牲口牵走了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le grattement de l’ongle contre la bibliothèque tira la jeune fille de cet état de torpeur dans lequel elle était ensevelie, et qui ressemblait à de l’engourdissement.

书房门上敲打声把那青年女郎从近乎麻木中醒了过来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana leva sur sa mère et sur Lantier ses grands yeux clairs, en prenant son air bête, son air du jour de l’an, quand on lui donnait des pastilles de chocolat.

娜娜用那双明亮大眼睛望了望母亲和朗蒂埃,装出一副模样,就像新年里大人给她巧克力糖时那种表情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bicontinu, biconvexe, bicoque, bicorne, bicorneau, bicot, bicouche, bicoudé, bicourant, bicristal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接