C’est bien de rentrer dans ce contexte puisqu’il y avait juste à gérer le résultat.
这种刻是很好的,因为那种候能很恰当地对待比赛结果。
La Norvège présentera des vues et des idées plus complètes lorsque ces rapports auront été publiés.
在这些报告后,挪威将再提出更加全面的看法和意见。
Au bout d'un instant, une symphonie qui devait produire le plus grand effet à l'arrivée de la sainte Vierge, manqua.
过了,当演圣母,本来应当演奏曲交响乐,以造成最宏伟壮丽的戏剧效果,却卡住了。
Alors que ce domaine comptait déjà de nombreux intervenants, il était important que la CNUCED le traite depuis sa perspective propre.
由于如此众多的角色已经,贸发议对于这独特问题的重视是十分必要的。
Il nous appartient donc à tous de toujours bien réfléchir à nos entrées et sorties, ainsi qu'aux nombreux rôles que nous jouons sur la scène mondiale.
因此,我们大家理应不断和持续地留意我们如何退和,并留意我们在这全球舞台上扮演的许多角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le personnage cygne noir fait son apparition.
新角色黑天鹅场。
C'est chaud, c'est épicé, Red Hot Chili Peppers.
现场很火热,红辣椒场。
Un fonctionnaire connu pour son incorruptibilité va alors entrer en scène.
随后,一位以廉洁着称的官员将场。
Une tribu nomade venue d'une cité mystérieuse et légendaire entre alors en scène.
随后,来自一座神秘传奇城市的游牧部落场。
Vous appelez l’ascenseur et PAF, Kate Moss !
你按电梯,然后电梯一,凯特·莫斯超模场!
C'est là qu'intervient le personnage de Jean-Pierre Bacri.
这时候,让-皮埃尔·巴克里的角色场了。
L'amphithéâtre est construit, les gladiateurs sont présents, et les boutiques de goodies sont ouvertes.
圆形剧场已经修建好了,角斗士们闪亮场,精品店了。
Et j'aimerais évidemment vous remercier, vous, chers athlètes, quel claque de vous voir défiler tous ensemble.
我当然要感谢你们,亲爱的运动员们,看到你们一起场真是太棒了。
Dans un an tout pile, les athlètes entreront en scène.
再过一年,运动员们就将场。
Pour leur entrée en scène dans ce Mondial, les Anglais ont donc cédé.
- 因为他们在本届世界杯上场,所以英国人屈服了。
Celui-là va faire son arrivée en force sur les étals: la mirabelle.
这一种将在摊位上强势场:米拉贝尔李子。
Maintenant si on a une trace écrite de la 1ère apparition de Robin, c'est plus difficile de savoir à quand remonte son apparition orale dans la poésie anglaise.
现在,即使我们有罗宾第一次场的书面记录,但他在英国诗歌中什么时候口头出现是比较难知道的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释