有奖纠错
| 划词

Le temps est passé en pure perte.

时间地流逝掉了。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

别在这儿地泡上一整天。

评价该例句:好评差评指正

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给他写了信, 他回信。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

会让他牺牲

评价该例句:好评差评指正

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其同事决牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

能再错过开始谈判时机。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确信,我家都承认这些明明真理。

评价该例句:好评差评指正

Leur sacrifice ne sera pas vain.

牺牲付出。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便浪费时间。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个意义上说,这4年没有浪费。

评价该例句:好评差评指正

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

任何现象、任何生物乃至任何东西都地创造出来

评价该例句:好评差评指正

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区无数生命都牺牲。

评价该例句:好评差评指正

C'est clair comme le jour.

这是明明。这是一清二楚

评价该例句:好评差评指正

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细羽毛。

评价该例句:好评差评指正

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十一世纪明明就在这里,创造自己一套新内外动力。

评价该例句:好评差评指正

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

这一价值已明明地写入现行《宪法》第1条第1款。

评价该例句:好评差评指正

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且清清

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,水因滴漏而地损失掉。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%发电所用能源作为废热而损失。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,我感到在这里时光有一半被浪费掉了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


DNS, do, doberman, dobroudja, doc, d'oc, Dochmius, docile, docilement, docilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu ne peux pas la laisser s'en tirer comme ça !

你不能让她白白地这么做!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il faut qu’elle travaille puisqu’elle mange. Je ne la nourris pas à rien faire.

“她既要吃饭,就得干活。我不能白白养着她。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’aura pas en vain accumulé sur un seul être tous les avantages.

它不会白白地把所有的优点集中在一个人身上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! voyez donc, nous avons perdu un an, s’écria Dantès.

“我们已白白地耗费了一年的时间!”唐太斯说

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Préférez-vous m’aimer pour rien? C’est moi qui n’accepterais pas alors.

“难白白地爱我吗?那我是不会接受的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tant de fatigues inutilement dépensées, tant de travaux perdus !

但是,无数的心血都白白消耗了。许多劳动都浪费了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et les faire blanchir va enlever leur côté indigeste et ainsi éviter les flatulences

白白可以去除不消化的元素,避免胃胀。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Eh bien, j’ai pris des renseignements, vous vous exposeriez inutilement, voyez-vous.

这次,我已经调查过了,你们会白白地暴露你们自己,懂吗。

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne saurais le dire. Le temps qui s’écoulait je ne pouvais plus l’évaluer.

我说不上来。这样白白流逝掉的时光,我是无法估量出来的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais cela ne vous intéresse guère, et je vous prends un temps précieux.

不过,这种事不会感兴趣的,白白浪费的宝贵时间。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'ai pris le parti alors de parler et d'agir clairement, pour me mettre sur le bon chemin.

于是,我决定无论言语或行动都明明白白,这样才能走上正

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Celui-ci paraissait toujours furieux d'avoir dû passer la journée à parler inutilement par signes.

福吉仍然一副不高兴的样子,因为他白白比划了一整天,想让保加利亚人听懂他的话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Leurs têtes rappelaient celles des dragons et leurs yeux blancs sans pupille avaient un regard fixe et vide.

它们的头很像龙的脑袋,没有瞳孔的眼睛白白的,目不转睛地瞪着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y avait danger même avec une escorte. C’était exposer inutilement trois ou quatre malheureux gendarmes.

即使由卫队护送,也有危险。那不过是把三四个警察白白拿去送死罢了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le " poseur de lapin" est devenu celui qui raconte des histoires, qui vous fait espérer en vain.

“放兔子的人”变成了“讲故事的人”,“让你白白期待的人”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine et Villefort restèrent muets ; l’œil seul du vieillard dit clairement : Continuez.

瓦朗蒂娜和维尔福都一时哑口无言,只有老人的目光似乎明明白白地说:“往下念。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si vous venez encore me parler de ce projet absurde avec votre Fondation Walsh, vous perdez votre temps.

“如果还想继续跟我谈论沃尔什基金这个荒谬的话题,那只会白白浪费时间。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui-ci les avait vus traversant la cour, et il n’avait garde d’ouvrir. Ils sonnèrent donc inutilement.

波托斯早已望见他们穿过院子,但他就是不开门。所以位朋友白白拉了一通铃。

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

Je n'ai pas choisi ce tatouage pour rien !

我没有白白选择这个纹身!

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Elle aurait abandonné son champ pour rien au monde.

她会白白放弃自己的领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


docristallin, docte, doctement, docteur, docteur en droit, doctoral, doctoralement, doctorant, doctorat, doctoresse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接