有奖纠错
| 划词

Le comportement des étudiants face à l'encyclopédie en ligne varie cependant selon les matières étudiées.

但是,学生行方式按照筹议对象不同而变化。

评价该例句:好评差评指正

J'ai reçu la première livraison de cette encyclopédie.

我收到了这部全书第一分册。

评价该例句:好评差评指正

C'est une encyclopédie en sept tomes.

这是一部七全书。

评价该例句:好评差评指正

Voici le premier tome d’une encyclopédie en cours de publication. On peut la considérer comme la plus moderne.

这是出版全书第一.可以认为这是最新了.

评价该例句:好评差评指正

L'Université d'Helsinki a lancé un projet en vue de la conception d'une encyclopédie de la culture saamie.

赫尔辛大学执行了一项编篡萨米人文化全书项目。

评价该例句:好评差评指正

On a fait état de la publication du premier volume d'une encyclopédie en quatre volumes sur les toponymes historiques.

文件指出,分为四历史地名全书第一业已出版。

评价该例句:好评差评指正

Seules 16 % des personnes interrogées estiment que le modèle participatif de l'encyclopédie donne davantage de crédibilité au site qu'à d'autres sources.

仅有16 % 受访学生表示维户参与模式有助于提高网站可信度。

评价该例句:好评差评指正

S'ils apprécient la rapidité d'utilisation et la clarté de Wikipedia, les étudiants maintiennent cependant un regard critique sur les contenus qui y sont publiés.

假如说学生赏识维迅捷与简明易懂,他们对形式仍持批判主见。

评价该例句:好评差评指正

S'ils ne vérifient pas systématiquement toutes les informations qu'ils y trouvent, les étudiants n'hésitent pas à croiser les données de Wikipedia avec d'autres sources.

如果他们并未全面核对在维所获得信息,学生们便会将维与其他来源数据混

评价该例句:好评差评指正

Cette émission aborde systématiquement la question des droits de l'enfant dans le cadre de thèmes tels que l'adoption, la responsabilité pénale, le tabagisme et les matériels pornographiques, le droit à l'éducation et la capacité des mineurs.

儿童权利是“法律小”节目一贯重点,其主题有“收养”,“刑事责任”,“吸烟和色情物品”,“教育权”和“未成年人能力”。

评价该例句:好评差评指正

La production de documents éducatifs, d'ouvrages de référence et d'encyclopédies de qualité élevée à licence libre dans des langues locales irait de pair avec le développement de logiciels libres et garantirait un contenu et un accès ouverts.

开发本地语文免费许可、高质量教育,参考和全书式内容将体现出自由和开放源码软件开发情况,并将提供公开内容和公开检索机会。

评价该例句:好评差评指正

La Division nordique a présenté le document de travail no 14, un rapport sur les noms géographiques dans diverses langues. Le document traitait des endonymes et des exonymes ainsi que des signes diacritiques et de la transcription, et citait quelques exemples tirés de l'encyclopédie norvégienne.

北欧分部提交第14号工作文件介绍了各种语文地名,其中谈到当地地名和外来地名和有关变音符和标音问题,并列举挪威全书中一些例子。

评价该例句:好评差评指正

Le projet qui est essentiellement une encyclopédie électronique d'information sur les élections, fournit, grâce à un dialogue interactif sur Internet, une information à caractère opérationnel sur les options, les procédures détaillées, les solutions de rechange et les incidences administratives et sur le plan des coûts liées à l'organisation d'élections.

项目本上是关于选举信息资料电子全书,它通过因特网提供方便读者、面向操作、同组织选举有关各种可选方案、详细程序、另类解决办法、及行政和费方面信息资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dentellerie, dentellier, dentellière, dentelure, denter, denticule, denticulé, denticulée, dentier, dentiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周选 2016年一季度合集

Il n’empêche, le succès de Wikipédia est colossal.

然而,维基百科成功是巨大

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je me demande s'il ne devrait pas consulter.

我想他是否不应该查看《百科全书》

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选 2016年一季度合集

C’est ce qui fait la fierté du fondateur de Wikipédia, Jimmy Wales.

这就是维基百科创始人吉米·威尔士(Jimmy Wales)引以为豪原因。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

J'ai lu dans l'Encyclopédie de Diderot que le pain d'épices pouvait être utilisé comme cataplasme en chirurgie.

我在狄德罗百科全书》中读到,香料蜜糖面包可以在手术中作为膏药使用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 乐篇

Donc tu es enseignant en économie-gestion et droit fiscal Je l'ai pris de Wikipédia hein ça.

所以是经济学管理和税法老师,我是从维基百科上拿来,嗯。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选 2016年一季度合集

Quant au site de Géopolitis, vous le trouverez dans toutes les bonnes encyclopédies que vous soyez en Californie ou à Alexandrie !

至于地缘政治网站,无论是在加利福尼亚还是亚历山大,在所有好百科全书中找到它!

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Goscinny était ainsi « certain que le personnage sera cité parmi les premiers dans les encyclopédies de BD qui commencent à naître » .

Goscinny是这样“有些人在连环画百科全书刚出现时候就被当做例子放在前几页了”。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Walter, qui était allé rendre visite à son libraire, lisait une encyclopédie sur les chiens, apprenant par cœur la page concernant le bouvier bernois.

从海德公园散步回来之后,沃尔特一头钻进了书店,翻阅着关于狗百科全书,并将介绍伯尔尼牧羊犬那一段内容背了下来。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Jimmy Wales, son cofondateur, avait d'abord lancé « Nupédia » , un projet d'encyclopédie en ligne traditionnel qui comptait sur les contributions altruistes d'experts.

其联合创始人吉米-威尔士首先推出了 " Nupedia" ,这是一个传统在线百科全书项目,依靠专家利他贡献。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les encyclopédistes, Diderot en tête, les physiocrates, Turgot en tête, les philosophes, Voltaire en tête, les utopistes, Rousseau en tête, ce sont là quatre légions sacrées.

以狄德罗为首百科全书派,以杜尔哥为首重农学派,以伏尔泰为首哲学家,以卢梭为首乌托邦主义者,这是四支神圣大军。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je veux juste vous dire que si vous avez la moindre question sur la bibliothèque, vous pouvez toujours venir me voir, je suis une véritable encyclopédie vivante.

我只想说,如果有任何关于图书馆问题,可以随时来找我,我是一本真正行走百科全书。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ce journaliste trompa si bien les encyclopédistes par ses canards d'outre-mer que, dans l'Histoire Philosophique des Indes, Raynal a donné deux de ces canards pour des faits authentiques.

这个新闻记者海外鸭子,连百科全书派学者上了当,雷纳尔《印度哲学史》把富兰克林两桩无稽之谈当做事实。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Encyclopédie de Diderot et d'Alembert est assez claire  là-dessus : la licorne, c'est un animal fabuleux, et les cornes  qu'on trouve ça et là appartiennent en fait à d'autres animaux.

狄德罗和达朗贝尔百科全书对此说得很清楚:独角兽是一种神话般的动物,到处发现角实际上属于其他动物。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons n’avaient point de bibliothèque à leur disposition ; mais l’ingénieur était un livre toujours prêt, toujours ouvert à la page dont chacun avait besoin, un livre qui leur résolvait toutes les questions et qu’ils feuilletaient souvent.

移民们没有图书馆,可是工程师是一本随时可以参考百科全书,它老是打开在需要这一页上,这本书能解决他们所有问题,他们经常翻阅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dentinoïde, dentinome, dentirostres, dentiste, dentisterie, dentition, dento, dentome, dentonomie, dentoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接