Voyez ce qui se passe.
请看一发生什么了/瞧瞧所发生的事。
Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.
没有。
Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.
穿着随便,因为不是正式场合。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时无法走出政治危机,相反摆脱危机的前景却渐行渐远。
M. Radha-krishnan se contentera pour le moment de faire des observations générales.
有一些基本的观察意见。
Le défi principal réside maintenant dans l'application.
的重要挑战是落实问题。
Et l'opinion applaudit.Car, ce que nous venons de dire, personne ne le sait encore.
难怪公舆论拍手称快,因为正如们刚才所言,没有人察觉内。
C'est une prophétie défaitiste qui se réalise en ce moment.
这是一个可以自证明的预言。
Le moment est venu de concrétiser cet appui dans les faits.
就是具体落实这一支持的时候。
Cela étant dit, je voudrais en venir à la question qui nous occupe.
现在,让谈谈审议的问题。
Dans l'intervalle, nous prenons note de votre proposition.
,们注意到了你的提议。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
们的重点是恢复法律和秩序。
L'aide devrait aller au-delà des besoins humanitaires immédiats.
援助应超越的人道主义需求。
Mais pour le moment, nous continuerons à présenter des projets de résolution.
但,们将继续介绍决议草案。
Dans l'immédiat, nous devons appliquer les résultats des élections municipales.
的挑战是落实市政选举的结果。
Toutefois, il est peu probable que l'approvisionnement en médicaments génériques puisse continuer ainsi.
然而,学名药能否继续供应令人怀疑。
Trop peu de rapports sont actuellement soumis à l'examen du Comité.
,提交委员会审议的报告太少了。
À l'évidence, ce n'est pas le cas à l'heure actuelle.
显而易见,的况并不是这样。
Actuellement, je suis très préoccupé par les perspectives concernant la stabilité et l'indépendance du Liban.
对黎巴嫩的稳定与独立前景深表关切。
Je voudrais en revenir aux éléments qui nous occupent présentement.
请允许回头谈谈们正在讨论的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais on n'a vraiment personne pour ça en ce moment.
“可是眼下真是腾不出人手来。
En cet instant, chacune de ses neuf aiguilles pointait sur « En danger de mort » .
眼下,那九根针都指着致命危险。
Elle refusa d’abord, elle n’était pas en train de rire.
她起初不肯,她说眼下哪有心思强颜欢笑。
Vous devriez. Vous en avez un juste sous les yeux. Juste ici.
你们应该会的。你们眼下就有一个鬼魂。就在这。
Pourquoi aviez-vous placé le vrai mérite sous mes yeux ?
为要把真正有价值的人置于我的眼下呢?
Il est très occupé en ce moment.
“他眼下确实忙得够呛。”
Au fond, il était campé au milieu de ses richesses actuelles, plus qu’il n’en était dominé.
实际上,他是坐镇眼下的财之中,而不大为其所制。
49. Il y a en ce moment beaucoup de demandes, l'offre est insuffisante, cela fait monter les prix?
49.眼下我们收到很多询盘,产品供不应求,所以价格要上涨。
Petit Fenty skin assez incroyable, pour en dessous des yeux, ça s'appelle le Flash Nap.
Fenty skin的小产品效果也,用于眼下皮肤,这款产品叫Flash Nap。
Je n’en connais pas pour le moment dans notre paroisse.
“在咱们的教区,眼下我还不知道有这样的人。”
Une chambre et un cabinet, pas plus. Les Coupeau perchaient là, maintenant.
一间卧室和一间小厅仅此而已,古波夫妇眼下真像动物般栖息于此。
Dans ce moment, ils servaient de texte à la petite discussion que M. de Rênal avait avec sa femme.
眼下德·莱纳先生和他妻子之间发生的小小争论,正是为了这件事。
Pour le moment, nous ne pouvons pas l’affirmer, dit maman. Il faut attendre et préparer un plan de défense.
眼下,我们也不能很肯定,妈妈说,我们应该等待和准备一个防御计划。
“ Je suis encore pour quelque temps une jolie fille, profites-en, mais ne me demande pas autre chose. ”
“我眼下还算是一个漂亮姑娘,好好享用吧,但是别向我要求别的。”
Puis d’Artagnan, disposé à être l’amant le plus tendre, était en attendant un ami très dévoué.
达达尼昂准备做最温柔的情郎,可眼下还得当一个忠实的朋友。
Comme ça, j'applique vraiment sur les zones qui sont un peu rouges, et en dessous de l'œil.
就像这样,我把它涂在有点发红的地方,以及眼下。
Cet abandon général qui pouvait à la longue tremper les caractères commençait pourtant par les rendre futiles.
时间一长,这种普遍的懒散有可能锤炼人的性格,但眼下已开始让人变得斤斤计较、琐琐碎碎了。
Coupeau, le soir, descendait maintenant, fumait sa pipe sur le pas de la porte.
眼下每到晚上古波便下楼,在门口抽他的烟斗。
De loin, et après le tumulte de la journée, cela paraissait un peu irréel à Rieux.
里厄在白天目睹了远处热闹凡的场景之后,眼下的一幕于他似乎有点似梦梦。
Elle est habituée à désirer, ne trouve plus quoi désirer, et cependant n’a pas encore de souvenirs.
他习惯于渴望,现在却没有要渴望的了,不过他眼下还没有回忆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释