有奖纠错
| 划词

Mise en œuvre d'activités de vulgarisation à l'Assemblée scientifique biennale du COSPAR.

在委员会两年一届科学大会推介活动。

评价该例句:好评差评指正

Le réchauffement mondial est un phénomène difficile et complexe sur le plan scientifique.

全球变温是一个难以对付、在科学很复杂现象。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, le CST est donc plutôt un organe politique de décision à orientation scientifique.

就所有意图宗旨来说,科技委实际上是一个在科学受到启发政治决策机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Département ne dispose pas des capacités internes nécessaires pour effectuer des sondages d'opinion rigoureux et fiables.

目前没有进行可靠科学合理舆论调查内部能力。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il ne saurait être sélectif, discriminatoire et partial.

缺乏可靠性及科学政治严密性,实际上,它不应该是有选择性、歧视性带偏见

评价该例句:好评差评指正

Certains rapports contiennent des descriptions scientifiques de la dégradation des terres et de l'érosion des sols.

一些科学说明当地地退壤侵蚀状况。

评价该例句:好评差评指正

Pour relever ces défis, il faudra des solutions scientifiques permettant d'accroître la productivité tout en protégeant les écosystèmes.

要应对这些挑战,就要采用建立在科学基础解决办法,保持生产力增长,同时保护生态环境。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple coréen est fermement résolu à bâtir une nation prospère reposant sur les sciences et les techniques.

朝鲜人民决心建设一个建立在科学技术基础繁荣强盛国家。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la fragilité des aquifères et de l'incertitude scientifique qui les entoure, une approche de précaution est nécessaire.

考虑到含水层脆弱性科学不确定性,有必要采取审慎态度。

评价该例句:好评差评指正

Considérant cette fragilité et les incertitudes scientifiques qui subsistent au sujet des aquifères ou systèmes aquifères transfrontières, une attitude prudente s'impose.

考虑到跨界含水层或含水层系统脆弱性科学不确定性,必须对此采取审慎态度。

评价该例句:好评差评指正

L’œnologie est la science qui étudie le vin.Elle s’intéresse à tous les processus permettant l’élaboration et la conservation du vin.

葡萄酒工艺学就是科学意义葡萄酒研究学问,囊括从葡萄酒制作到储藏所有程序。

评价该例句:好评差评指正

Cependant en agissant ainsi, nous ne devons pas être obsédés par l'idée d'imposer une vérité unique fondée sur la science.

但我们在这样做时候不能迷恋推行科学基础唯一真理想法。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts scientifiques et politiques doivent se poursuivre jusqu'à ce que la protection de la couche d'ozone soit pleinement assurée.

需要继续做出科学政策努力,直至对臭氧层保护工作取得全面成功。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du caractère général du progrès scientifique, il convient de souligner les initiatives gouvernementales aux fins de progrès technologique.

根据总体科学进步,可以注意到政府在技术进步方面所作努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan prend appui sur les succès des initiatives antérieures comme Sciart, Pouls et Science, ou encore Scène et écran.

这项计划建立在科艺、脉搏及舞台与银幕科学等先前倡议成功之上。

评价该例句:好评差评指正

M. Muller (Îles Marshall) dit qu'il parlera des tragiques conséquences de décisions politiques prises sur la base de données scientifiques fragmentaires.

Muller先生(马绍尔群岛)说,他将谈一下在不完善科学基础做出决策悲剧后果。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, le PNUE a réaffirmé l'importance vitale d'assurer que les modalités de l'évaluation mondiale soient scientifiquement crédibles, essentielles, pertinentes et légitimes.

最后,环境规划署重申必须确保全球海洋环境状况评估方式具有科学可信、显要、确当合理性。

评价该例句:好评差评指正

M. Dhakal (Népal) considère que toute doctrine de supériorité raciale est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse.

Dhakal先生(尼泊尔)说,任何种族优越论在科学都是虚假,在道德都应该受到谴责,从社会角度看是不公正危险

评价该例句:好评差评指正

La CE a fait observer que la définition des stocks de poissons hauturiers sédentaires n'était pas encore claire en termes scientifiques.

欧共体表示,科学意义离散公海鱼类种群定义尚不明确。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime apportait un appui scientifique à un certain nombre d'États.

在这方面,联合国毒品犯罪问题办事处正向一些国家提供科学支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木, 搭焊, 搭话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Déterminés, nous le serons à agir pour amplifier notre réarmement industriel, technologique et scientifique.

我们将决采取行动,加强我们工业、技术和重整。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elles sont éclairées par la science.

它们是建立在基础

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Je sais bien que la science doit se mettre en garde contre les découvertes de ce genre !

当然,我明白,对于这一类发现,我们是应当非常谨慎

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre Majesté, vous venez d'évoquer les défaillances de la pensée scientifique orientale.

“伟大陛下,您刚才提到东方人在思维缺陷。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La férocité n’existe pas… scientifiquement parlant, répondit le savant.

“从说,凶恶说法是不存在… … ”那者回答。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9月合集

Il sera donc scientifiquement possible de pointer du doigt un responsable.

因此,将矛头指向负责人在是可能

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Ensuite nous attacher, sur la base des faits et de la science, à prendre des mesures proportionnées.

其次,在基于事实和基础,我们必须采取适度措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les scientifiques de la planète ne sont pas toujours d'accord.

世界家并不总是同意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年5月合集

ZK : C'est une première scientifique également. Un trou noir supermassif a été pris en photo.

ZK:这也是第一次。一个超大质量黑洞已被捕获。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Pourtant, un article de la revue Science confirme que les rejets respectent les normes sanitaires.

然而,《》杂志一篇文章证实, 排放物符合健康标准。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La domination masculine en matière d'humour serait donc scientifiquement " justifiée" .

因此,男性在幽默方面统治位在是“合理”。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

C'est ce que montre une étude publiée hier, jeudi, dans la revue « Science » .

这是昨天周四发表在《》杂志一项研究表明内容。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年7月合集

Il a appelé les scientifiques à être ambitieux et à déjouer tous les obstacles en travers du développement scientifique.

他呼吁家雄勃勃,克服发展道路所有障碍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'existence de l'énergie dite libre, comme le montre cette vidéo, est donc un mythe qui ne tient pas scientifiquement.

- 因此,如该视频所示,所谓自由能存在是一个在站不住脚神话。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识

L'acceptation a toujours été fondamentale pour les êtres humains, explique Nathan de Waal dans un article publié dans Psychological Science.

内森·德瓦尔(Nathan de Waal)在《》杂志发表一篇文章中解释说,接受始终是人类根本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Devant cette réussite humaine et scientifique, l'équipe suisse s'apprête à lancer un essai similaire pour restaurer la fonction des bras ou des mains.

- 面对这一人类和成功,瑞士团队正准备开展一项类似试验, 以恢复手臂或手功能。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

L'étude publiée dans Science a montré que la majorité des fuites ne sont pas des accidents, mais qu'elles ont été causées lors d'opérations de maintenance.

这项发表在《》杂志研究表明,大多数泄漏不是意外事故,而是在维修操作中造成

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Elle en eût remontré à plus d’un savant. Elle aimait à approfondir les questions ardues de la science. Que de douces heures nous avions passées à étudier ensemble !

她喜欢钻研疑难问题。我们两人在一起习,度了多么甜蜜时光!

评价该例句:好评差评指正
技生活

Une vaste étude tout juste publiée dans " Science" montre que la luminosité du ciel nocturne a augmenté de près de 10% par an, depuis douze ans.

刚刚发表在《》杂志一项大型研究表明,12年以来,夜空亮度每年增加近 10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Selon une étude publiée dans la revue " Science" , 1 lac sur 2 dans le monde a vu son niveau baisser ces 30 dernières années.

根据发表在《》杂志一项研究,世界有二分之一湖泊在过去 30 年中水位下降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客, 搭扣, 搭扣(扣住书、项链等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接