有奖纠错
| 划词

Il ressortait de ces interventions que les changements climatiques ne relevaient plus du domaine de la théorie et des spéculations scientifiques mais avaient commencé à se faire sentir sur la vie des populations.

证据候变化不再属于理论和科学假设的范围了,而已经开始对人的生活发生影响。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 25 ans, lorsque les premières hypothèses scientifiques et les premiers modèles concernant les changements climatiques ont été publiés, le monde, d'une certaine façon, s'en est désintéressé en disant « Oh, encore un scénario de fin du monde ».

二十年前,当我们把论及候变化的初期科学假设和模式放交由公众论坛讨论的时候,意义上说,整个世界可以说是对之不屑一顾:“呵呵,又一套世界末日论出台了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年8月合集

En Belgique, l'hypothèse d'un acte terroriste n'est pas confirmée après l'incendie d'un centre scientifique de la justice.

在比利时,恐怖主义行为科学司法中心开后没有得到证实。

评价该例句:好评差评指正
法语专听力听写真题自测(TFS-8)

Tu es bien optimiste, ma fille. Admettons que le pouvoir de la science soit illimité, les ressources de notre planète, elles, sont limitées, malheureusement.

你很乐观,我女儿。不幸是,让我们科学力量是无限,我们星球资源是有限

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接