有奖纠错
| 划词

1.Le radar est capable de percer la couche nuageuse .

1.雷达可以穿很厚的云层。

评价该例句:好评差评指正

2.En outre, un géoradar a été utilisé dans plusieurs emplacements particuliers.

2.此外,在若干所,使用了地面穿雷达设备。

评价该例句:好评差评指正

3.Des éclats d'obus ont frappé et transpercé le toit d'un préfabriqué de cette position.

3.炮弹碎片击中并穿了该地点的一栋活动房屋。

评价该例句:好评差评指正

4.Une enfant de quatre mois, Iman Hajjo, a eu le crâne défoncé par quatre balles.

4.一个四个月大的儿童伊曼·哈杰,在4颗子弹穿她小小的脑袋的情况下被杀死,子弹将她的头部完全打烂。

评价该例句:好评差评指正

5.Les mécanismes de lancement permettant le déploiement des pénétromètres seraient installés sur un côté de l'engin spatial.

5.为了部署穿器,发射装置将被装在航天器的一侧。

评价该例句:好评差评指正

6.Deux sont en service ou sont près de l'être, à savoir les détecteurs de métaux et les géoradars.

6.正在或即将服役的两种技术是金属探测器和地面穿雷达。

评价该例句:好评差评指正

7.Une formation géologique perméable est constituée de matières poreuses qui permettent aux liquides et aux gaz de filtrer.

7.水性地质层组有孔隙,液或气可从中穿

评价该例句:好评差评指正

8.Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour rechercher des constructions souterraines ou du matériel enfoui.

8.在某些地点,利用地面穿雷达探测地下结构或被掩埋的设备。

评价该例句:好评差评指正

9.Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.

9.在某些所,使用了地面穿雷达来寻找地下结构或掩埋的设备。

评价该例句:好评差评指正

10.A. Modélisation de la capacité de survie des satellites

10.为达到航天器无穿概率的要求,采用碎片屏蔽或许是要的。

评价该例句:好评差评指正

11.Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.

11.就象穿大峡谷的溪流一样,这种进展须克服巨大的障碍。

评价该例句:好评差评指正

12.L'étoffe avait été très endommagée par l'explosion; elle présentait des trous de pénétration noircis, révélateurs d'une déflagration d'explosif.

12.它遭到爆炸严重的破损,有一个个局部穿的小孔并变成了黑色,这都符合与爆炸相关的情况。

评价该例句:好评差评指正

13.Des travaux sur des amplificateurs de pénétration chimique ont permis d'augmenter de 100 fois la pénétration par voie percutanée de protéines relativement grosses.

13.加强化学穿方面的工作成果使得较大蛋白质经皮入的效率增加了100倍。

评价该例句:好评差评指正

14.Les sources spatiales de rayonnements (nœuds) capables de franchir la couche d'ozone forment des nœuds actifs dangereux pour le monde vivant.

14.空间辐射源(结点)发射出的辐射能够穿臭氧层,对生物世界是有害的。

评价该例句:好评差评指正

15.Cette culture de paix doit se répandre au-delà des frontières du Moyen-Orient, elle doit pénétrer dans les murs de l'ONU aussi bien.

15.这一和平文化不仅须穿过中东边界,而且还穿联合国的墙壁。

评价该例句:好评差评指正

16.Les têtes explosives peuvent aussi infliger de lourds dégâts et pénétrer des bâtiments de type courant en brique ou en béton armé.

16.弹头内的炸药还可严重破坏并穿符合标准设计的砖石和混凝土建筑。

评价该例句:好评差评指正

17.La quantité d'explosif que contient la tête et ses dimensions doivent être calculées pour assurer uniquement la pénétration et l'efficacité finale requise.

17.在设计弹头中的高爆炸药的积和数量时,仅要求弹药达到一定的穿力并实现所要求的终端效能。

评价该例句:好评差评指正

18.Cela importe également, cependant, si l'on veut évaluer de manière fiable la probabilité de non-pénétration d'un engin spatial comme la Station spatiale internationale.

18.不过,对如国际空间站等航天器的非穿性概率进行可靠的评估也很重要。

评价该例句:好评差评指正

19.Ce métal dense est utilisé dans la fabrication de munitions pour sa force de pénétration et comme revêtement de protection des véhicules blindés.

19.这一浓金属用于弹药,是因为它是有穿力并且可作为装甲车辆的保护材料。

评价该例句:好评差评指正

20.Les gaz industriels provenant de la Terre atteignent l'atmosphère supérieure, voire l'ionosphère, modifiant leur chimie naturelle et, partant, les paramètres électrodynamiques du plasma.

20.工业气排放从地球穿高层大气,甚至电离层后会改变其自然组成,并最终导致等离子电动力学参数发生改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢, 堆冷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

1.Le trait de lumière coupa le rideau de pluie.

光柱了车前的雨帘。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
科学生活

2.Le pouvoir de pénétration dans l'air est très faible pour les particules alpha.

α粒子的能力非常低。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Elles viennent percer la couche d'aluminium contenant les informations.

它们会包含信息的铝层。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Il peut passer à travers le sol ?

“它能地层吗?”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

5.On eût pu dire de ce regard, non qu’il pénétrait, mais qu’il fouillait.

我们不妨说那种目光不能却会搜索。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Toutefois, un petit pourcentage arrive à forcer le passage et à pénétrer le champ magnétique.

然而,其中一小部分设法强行通过并磁场。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

7.Je sentis la force pénétrante de l’éperon d’acier. J’entendis des éraillements, des raclements.

我感觉到钢铁冲角的力,我听到划破声和刮扯声。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Apparemment, l'œil magique de Maugrey arrivait à voir à travers le bois aussi bien que derrière sa tête.

显然,穆迪的那只带魔法的眼睛不仅能他自己的后脑勺,还能坚硬的木头。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
科技生活

9.L'éruption du Hunga Tonga devient ainsi la toute première à pénétrer la mésosphère.

洪加汤加火山的喷发因此是有史以来第一中间层。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Le sortilège de Réduction jaillit de la baguette et traversa le nuage de brume en le laissant intact.

咒语径直了金雾,对它毫无影响。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.La photosensibilité devait être provoquée par des rayons extérieurs suffisamment puissants pour pouvoir traverser le cache.

最可能的感光源是外界某种力很强的射线。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

12.Pas " à travers" , chancelier, c'est plutôt comme s'il entrait dans notre dimension depuis une dimension plus élevée.

“元首,不是,而是从高维进入。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

13.Elle transperça violemment le dossier de la chaise, activant une interface d'information.

有力地了椅背,椅子被激活的信息界面闪亮起来。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

14.La lumière pénètre dans les gouttes d’eau, se réfléchit côté opposé avant de ressortir à l’air libre.

光线水滴,在另一侧反射,然后射到空气中。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.L’abbé fixa sur lui un regard perçant.

教士用一种具有力的目光盯着他。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

16.Les rayons pénètrent dans les tissus et détériorent l'ADN des cellules.

射线组织并损害细胞的DNA。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

17.Eh bien ! elle n’en était pas là, ça lui faisait froid dans l’échine.

哎!热尔维丝还不至于到此地步,想到此一股寒气像是了她的脊梁。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
国家地理

18.Lorsque les rats de bambou sont très jeunes, leurs dents poussent au point de leur transpercer les lèvres.

当竹鼠还很小时,它们的牙齿生长到嘴唇的程度。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

19.Notre matériau est en effet capable de pénétrer dans les fibres du tissu et de s’entrecroiser avec elles.

我们的材料实际上能够具有力并与织物的纤维交织。

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

20.Vous vous sentirez plus en sécurité si vous portez des vêtements que les serpents ont du mal à transpercer.

如果你们着蛇很难的衣服,会觉得更安全。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器, 堆植法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接