有奖纠错
| 划词

En revanche, lorsque des normes vestimentaires sont imposées aux femmes et que des châtiments leur sont infligés au cas où elles refuseraient de porter des vêtements particulièrement incommodes, il est clair que leur liberté de choix et leur droit d'expression sont bafoués.

但是,如果将则强加给妇女,并对不愿穿十分笨重作出惩罚,妇女选择权和权利显然就遭到了剥夺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋, 策划人, 策划一笔生意, 策划一次暴动, 策划一件坏事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Ensemble le lieutenant Otto et le sous-lieutenant Fritz, deux Allemands doués éminemment de physionomies allemandes lourdes et graves, répondirent : « Quoi, mon capitaine ? »

倭妥中尉和弗利茨少尉本是两个非常富曼民族笨重形态,那时候齐声回答道:“什上尉。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Autre scénario: un gouvernement plus resserré pour conserver E.Borne à Matignon et se séparer de certains jugés encombrants, comme M.Schiappa, ou invisibles, comme P.Ndiaye et F.Braun.

. 另一种情况:更严格政府将 E.Borne 留在 Matignon, 并与一些被认为是笨重分开,如 M.Schiappa, 或隐身,如 P.Ndiaye 和 F.Braun。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷, 层次, 层次不清, 层次分明, 层错,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接