Le représentant des États-Unis d'Amérique à cette séance était Mme Willson.
一美利坚合众国代表的名字应为:威尔森女士。
Le système de passeport lisible par machine impose que les principales mentions - nom, prénoms, nationalité, sexe, date et lieu de naissance, dates de délivrance et d'expiration - soient codées par un moyen informatique et imprimées au bas de la première page du passeport.
采用机器能够阅读的护照,就必须把主要的项目——包括姓名、国籍、性别、出生日期地点、发照失效日期——用电脑方法编码,印在护照一底。
À la toute première page du document le plus récent relatif à notre politique en matière spatiale, les États-Unis réaffirment leur attachement de longue date aux principes du libre accès et de l'utilisation de l'espace à des fins pacifiques par tous les pays.
美国在阐述其最新政策文件的一,就重申了美国对所有国家为平目的自由进入利用外空的原则的长期承诺。
De plus, contrairement aux dispositions du Code de procédure pénale, il n'a pas été informé, avant le premier interrogatoire, de la nature de l'infraction dont il était suspecté, et on ne lui a pas fait signer la première page du premier procès-verbal d'interrogatoire.
同时,有关部门违反了《刑事诉讼法》的规定,在一次审讯前没有告诉他被怀疑所犯的罪行; 一次审讯记录的一也不是提交人签字的。
Premièrement, la table des matières qui figure en première page indique les références complètes de chaque décision dont il est rendu compte dans les sommaires ainsi que les différents articles de chaque texte qui sont interprétés par la juridiction étatique ou le tribunal arbitral.
首先,一的目录列出本集摘要所载每一判例的详细资料来源,以及经法院或仲裁庭解释的每项法规的具体条款。
Comme pour le précédent rapport, on est parvenu à limiter la longueur du texte imprimé tout en enrichissant la portée du rapport en ne faisant apparaître dans la version imprimée que l'essentiel de l'exécution du programme et en utilisant la version affichée sur l'Internet pour présenter des éléments d'information plus détaillés (voir note en page 1).
正如先前的方案执行情况报告一样,既要控制报告印刷版的篇幅,又要尽力使报告全面详尽。 解决这一矛盾的办法就是将印刷版限于方案执行情况的要点,同时在网上提供内容丰富的执行情况报告电子版(见一的注释)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。