有奖纠错
| 划词

Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.

同一量两个彼此相

评价该例句:好评差评指正

Pour une quiche plus légère, remplacez la moitié de la crème fraîche par la même quantité de lait.

如果想让这道菜更清爽,请牛奶替换一半奶油(我歪打正着)。

评价该例句:好评差评指正

Le montant correspondant est prélevé sur la "part des fonds" et déposé sur un compte tenu à cet effet par le secrétariat.

应从收益分成中提取金额并应存入秘书处为此目开设帐户。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.

对经济影响估算数字大小从根本上取决于在这些模型中从价计算方法和

评价该例句:好评差评指正

Un montant quasiment équivalent a été alloué à quelques grands projets de conversion électrique thermosolaire, de production d'électricité et de piles à combustible.

为数一些关于太阳能热能发电、动力生产和燃料电池大型项目分得几乎资金。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit simplement de dire qu'une somme d'argent donnée devrait permettre d'acheter partout la même quantité de biens et de services.

定量货币应具有在何地方获得物品和服务购买力。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il n'est pas possible de mettre sur un pied d'égalité les autorités d'occupation et les peuples occupés, quelle que soit la situation.

无论局势如何,都能把占领军和占领下齐观。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le large consensus à propos de besoin d'utiliser des barèmes d'équivalence, aucun accord général n'existe sur la manière dont ces barèmes doivent être estimés.

虽然就必要性已有广泛共识,但就估算方法还没有达成统一意见。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exposé de sa déclaration, le requérant a demandé à être indemnisé du surcoût pour un nombre équivalent de projets, qu'il a évalué à SAR 28 458 468,50.

索赔人在索赔说明中要求赔偿项目数增加,按照它计算,这些费为28,458,468.50里亚尔。

评价该例句:好评差评指正

Elles contiennent 250 fois plus de protéines que la viande et ont besoin de 50 fois moins d'eau pour produire les mêmes niveaux de protéines que le bœuf.

它们产生蛋白质是肉类250倍,而产生与牛肉蛋白质所需要水量却比牛肉低50倍。

评价该例句:好评差评指正

Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.

这就指明了今后在给非关税壁垒量化时可依循方向:应当在双边基础上从价精确度提高。

评价该例句:好评差评指正

Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.

这项研究重点是非关税壁垒(作为一个总体而是按种类分列)总从价以及国内补贴从价

评价该例句:好评差评指正

Ce conseil est composé à parts égales de représentants des enseignants et des parents; le président du conseil scolaire est désigné par le ministre de l'éducation après une première

每个理事会由教师和家长代表组成;理事会主席由地方市政委员会提名,教育部长命。

评价该例句:好评差评指正

La peine capitale, par contre, est une catégorie à part et le régime juridique qui doit la régir ne peut être comparé à celui qui s'applique aux autres peines.

死刑则自成一体,规范死刑相关法律制度,无法与涉及其他判决制度齐观。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants ont encouragé les autres gouvernements à investir, dans tous les domaines de la réduction de la demande, les mêmes ressources que celles qu'ils consacraient à la réduction de l'offre.

代表们鼓励其他国家政府在减少需求工作所有方面投入与减少供应工作资源。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela aboutit à un accroissement de l'emploi rémunéré des femmes, mais sans diminution correspondante de la pauvreté, en particulier pour les ménages dont la femme assure la subsistance (Banque mondiale, 2001).

所有这一切增加了妇女有偿就业,但这并未带来贫困减少,尤其是在妇女为户主家庭中(World Bank, 2001)。

评价该例句:好评差评指正

Une autre utilisation importante des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires concernait l'analyse des effets économiques de ces obstacles dans plusieurs cadres de simulation tels que les modèles d'équilibre partiel ou général.

在非关税壁垒中从价另一个重要方面是在各项模拟框架,如在部分或总体均衡模型中对非关税壁垒经济影响进行分析。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 41.

为此目,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第41条规定换算率换算成为可可豆。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 44.

为此目,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第44条规定换算率换算成为可可豆。

评价该例句:好评差评指正

Selon la proposition, cette responsabilité obligerait à détenir une réserve équivalente de crédits de réduction d'émissions qui pourrait servir à compenser les émissions éventuelles résultant de pertes dues au projet ou les émissions hors site.

如提议所述,这一责形式为持有排减入计量储备,可于抵消项目损失何排放或现场外排放。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


伴流板, 伴侣, 伴娘, 伴生, 伴生层, 伴生矿脉, 伴生气, 伴生元素, 伴声, 伴送,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette quantité est la même pour tous.

所有人让出部分都是等量

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et je vais également mettre la même quantité en eau. Soit un verre d'eau.

加入等量水。也就是一杯水。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et oui, à calories égales, vous pourrez manger 12 huîtres contre une seule tranche de foie gras.

,摄入等量卡路里,您可以吃十二片牡蛎或者只吃一片鹅肝。

评价该例句:好评差评指正
德法大不同

En France, on produit à part égale du sel de terre et du sel marin.

在法国,我们生产等量土盐和海盐。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady commençait à redouter l’issue de ce duel terrible, où ses ennemis mettaient autant de persévérance qu’elle mettait, elle, d’acharnement.

拉迪对这场决战结局开始害怕起来,因为在这场决战仇敌和一样也会孤注一掷,也会表现出等量坚韧不拔。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quand un corps exerce une force sur un autre corps, il subit en réaction une force d'intensité égale dirigée dans le sens opposé.

当一个物体对另一个物体施加一个力时,它在反作用力会经历一个相反方向等量力。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ok on va tout de suite commencer par la réalisation d'une béchamel. Donc c'est très simple basique, c'est juste du beurre, de la farine, quantités égales.

好,我们马上就开始制作奶油汁。这非常简单、基础,就是等量黄油加面粉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour limiter la bétonisation des espaces naturels ou agricoles, elle prévoit qu'en 2050, chaque espace nouvellement construit devra être compensé par une zone équivalente rendue à la nature.

为了限制自然或农业空间混凝土浇筑,它规定到2050年, 每个新建空间都必须得到等量回归自然面积补偿。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et bien un quatre-quarts c'est simple, c’est quatre ingrédients de parts égales dans ce gâteau, soit 200 grammes de farine, 200 grammes de sucre, 200 grammes d'oeuf et 200 grammes de beurre demi sel.

很简单,它就是四种等量原料组成蛋糕,即200克面粉,200克糖,200克鸡蛋,200克半盐黄油。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伴随著, 伴同, 伴舞, 伴星, 伴性的[生], 伴性基因, 伴性遗传, 伴宿, 伴音, 伴音的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接