Il est en train de combiner un mauvais coup.
他正在策一件坏事。
Elle a bien tracé, et en détail.
她策以及和详细说明。
Intérim comptable principal, la planification fiscale pour les clients.
主要代理记帐,为客户策税务。
Je voudrais travailler à la station de télévision en fonction de planificatrice de publicité.
我想工作在电视台,做广告策工作。
La principale société est divisée en publicité, commerce électronique, de planification et d'autres départements.
公司主要分为广告、电子商务、策等部。
Red Gate image de l'entreprise de planification Zhuhai Co.
红企业形象策有限公司“HOOWIN E.
Nous sommes planification livres, de l'édition, de distribution axé sur la culture d'entreprise.
我们是以图书策、出版、发行为主的文化公司。
Ce secteur fournit aux autres les services de projeter et d’organiser les événements spéciaux.
这个部为其他部策和举办特别活动的服务。
Une bonne planification, de bonnes ventes.
善于策,销售良好。
L'industrie principale de la planification marketing, la publicité de planification, de la planification de médias et des affaires étiquette.
主营行业营销策、广告策、媒介传播和商务礼仪策。
L'acier sortir de l'œuf en dehors de la seule amis prévu un gâchis.
越狱由钢蛋在外面的唯一好友策,搞得一塌糊涂。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端预先策作为参考。
L'opération tout entière a été planifiée soigneusement.
整个事件经过了精心的策。
L'attaque aurait été en préparation depuis deux mois.
据信,这次袭击策了两个月。
Un certain nombre de projets de services communs sont en cours d'exécution ou en préparation.
一些共同服务倡议已经在外地实施或策。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
这是一种蓄意的经过精心策的政策。
Il affirme aussi que des membres du syndicat ont organisé son renvoi.
他还指控工会会员策了他的解雇。
Ceux qui les ont planifiés et perpétrés doivent être traduits en justice.
事件的策者和实施者必须受到审判。
Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.
委员会确信,这次袭击是预先策的。
L'organisateur est une personne qui planifie un délit ou qui le dirige.
安排人是指策或指挥犯罪的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des moments privilégiés savamment orchestrés par le Président français.
这些是法国总统精心策划的特权时刻。
N’est-ce pas, la pensée est conspirante encore ?
是是思想还在策划着什么阴谋?”
Ce n'est peut-être pas eux qui ont provoqué cet accident ?
“也许这场事是那些人策划的。”
Ben écoutez, on entamait le dossier des 35 heures.
好,听着,我们执行你那35小时的策划。
À vrai dire, il est difficile de supposer que ces actes aient été prémédités.
实话实说,很难设想这些行为都是预先策划的。
Il monte un complot pour l'empoisonner, et devenir comte à la place du comte.
他策划场杀阴谋,想要取代加斯顿成为伯爵。
Qu’est-ce qui était en train de s’y accomplir ? qu’arrivait-il à l’âme de Cosette ?
那里正在策划着什么?珂赛特的灵魂出什么事?
Il a en effet prévu un caméo de Stan Lee ainsi que de lui-même dans le film.
他在电影中给斯坦李和自己分别策划客串角色。
Il est devenu créatif dans la publicité et moi j’œuvre dans l’humanitaire.
结果他成广告策划人,我倒在人道主义组织里做救援人员。
Sans doute conspirer avec vos ennemis les huguenots et les Espagnols.
“大概是与我们的敌人胡格诺派教徒和西班牙人策划阴谋吧。”
Ajoutons que beaucoup de gitans y habitent et organisent des fêtes à différents moments de l'année.
另外有许多吉普赛人住在那里,会为年里同的时刻策划组织狂欢节。
Un rapport de nos agents de renseignement infiltrés dans l'Organisation Terre-Trisolaris a confirmé que l'Organisation avait minutieusement planifié votre meurtre.
这是ETO精心策划的谋杀!
Elles sont accusées de planifier des attentats.
他们被指控策划袭击。
Il leur demande d'être associé dans la programmation des frappes aériennes.
他要求他们参与空袭的策划。
Planifier une guerre requiert un temps considérable.
策划场战争需要相当长的时间。
Une enquête est ouverte pour association de malfaiteurs en vue de préparer des actes terroristes.
对策划恐怖行为的犯罪阴谋展开调查。
Elle a prévu trois concerts et de nombreuses activités.
她策划三场音乐会和许多活动。
La brigade cachée, orchestrée par Hélène Darroze.
由海伦·达罗兹精心策划的隐藏旅。
Ce sont les putschistes eux-mêmes qui ont orchestré cette manifestation.
- 这场示威活动是叛变分子自己策划的。
C’est avec toi que j ’ai envie de partager cette nouvelle, ma première grande campagne de publicité vient d’être achetée.
我想和你分享好消息,我刚刚完成第次广告策划工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释