Son calcul se fonde sur des approximations grossières.
它计算是基于近似。
Il ne me donne que ces données statistiques approximatives.
他只给我这些数据。
Ce genre de critères extrants peut être tout à fait approximatif.
这一类产出标准可能相当。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
对比将揭示这一变化。
Ce chiffre approximatif a donc été retenu dans la présente étude.
本文将使用这个估计数。
Les indicateurs quantitatifs donnent une idée approximative de l'étendue et du champ des activités statistiques.
这些定量指标地说明统计活动深度和广度。
En gros, 20 000 armes sont normalement détruites par fusion.
估计为每年2件左右,通常以熔化方式销毁。
On estime les dégâts causés par ces deux ouragans à plus de 8 milliards de dollars.
估计,这两场强力飓风造成损失超过80亿美。
Nous félicitons le Secrétariat de ses efforts même si les informations fournies restent assez sommaires.
我们赞扬秘书处努力,尽管所提供信息有些。
A ces occasions, la Conférence des Parties souhaitera peut-être procéder à une évaluation moins détaillée.
这种情况下,缔约方大会或愿进行一次较评价。
Des statistiques sommaires montrent que les dépenses des ménages tongans dépassent de loin leurs revenus.
统计数据表明,汤加家庭开支远远超出其收入。
L'examen global est assorti de prévisions générales de dépenses pour l'application des recommandations.
这次全面审查为执行所提建议提供了所需费用估计数。
Des estimations approximatives d'experts situent la population de l'Érythrée entre 2,5 et 3,5 millions d'habitants.
根据某些专业估计,厄立特里亚人250到350之间。
L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.
再加上拟议预算附件中提供组织结构图非常,使之更加混乱。
Des estimations brutes indiquent toutefois une augmentation des flux d'IED entre pays en développement.
然而,估算表明,发展中国家对其他发展中经济体外向外国直接投资正不断增加。
Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.
被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打痕迹;显然,他们仅得到最医务治疗。
Toutefois, nos statistiques sont brutes et exigeraient peut-être quelques ajustements qui prennent en compte la géographie.
但我们统计数字很,可能需要针对土地质量作某种调整。
Le rapport du Secrétaire général mentionne très brièvement la situation de la lutte antimines en Asie du Sud.
秘书长报告地提到了南亚地雷行动状况。
Le Secrétariat lui a alors fourni des données brutes, sans analyse, qui appelaient elles-mêmes des explications.
秘书处根据这一要求提供了未经分析数据,这些数据本身需要进一步予以澄清。
Inutile de te dire que le résultat ne peut être que très approximatif, pour ne pas dire compl ...
前半句我估计是“不用说结果只能是很”。还望各位老师不吝赐教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était un cours survol de Voltaire.
本堂课粗略介绍了伏尔泰。
Je vais faire un oignon, ciselé grossièrement.
我要做一个洋葱,将它粗略切碎。
Je hache grossièrement la viande de porc au mixeur.
我在拌机粗略地绞碎猪肉。
Parce que c'est vraiment très grosso modo, c'est une règle grossière.
因为这太笼统了,这一规则太粗略了。
On va venir piquer la pâte, comme ça hein, grossièrement.
我要来刺面团,像这样粗略地刺一下。
Et en fait, j'ai fait un peu à l'arrache, comme ça, à l'intuition.
实际上,我做得很粗略,就像这样,凭直。
Je les coupe grossièrement et je les mets dans le mixer.
我粗略地把它切碎,然后把它拌机。
Alors là je vais mixer ma tomate grossièrement.
所以现在我要粗略地拌一下我的西红柿。
Et en faisant ça plus... grossièrement, vous ne pourriez pas me guérir à moins cher ?
只是粗略的治疗一下,少花点钱能治好吗?
Et là je vais verser mes intérieurs de tomates que j'ai concassés grossièrement.
现在我要倒进我粗略压碎的西红柿内瓤。
En termes crus, il planifie déjà les aventures érotiques de Marie, qui devient vite Emma.
粗略地说,他已经在计划玛丽的爱情冒险,玛丽很快变成了艾玛。
Les œufs, qui sont bien mollets, on va directement les mettre dans le plat et les couper comme ça, grossièrement.
鸡蛋是溏心的,我直接进盘子里,这样粗略地切一下。
Et pour ce qui est des oignons, je les ai mincés, mais grossièrement, je fais des gros morceaux.
至于洋葱,我把它切薄了,但切得很粗略,我切得很大块。
On commence par la marmelade. Je coupe les abricots en deux, je les dénoyaute et je les coupe grossièrement.
我先来制作果酱。我把杏子切成两半,挖掉果核,粗略地切一下。
Puisque je vais rajouter mon camembert, je le coupe grossièrement et je vais l'incorporer dans ma sauce.
因为我要把卡门贝奶酪加进去了,我粗略地切一下,加到我的酱汁里面。
Je vais donner des chiffres assez grossiers.
- 我会给出相当粗略的数字。
Aujourd'hui, on sait à peu près l'évaluer.
今天,我知道如何粗略地评估它。
Grosso modo, on a construit des stades pour le loisir, mais c'est pas du tout pour quelque chose qui est vital.
粗略来说,建造体育馆只是为了娱乐,但根本没有什么关键的作用。
Mais aujourd’hui, grosso modo, tous les pays ont adopté des mesures de confinement plus ou moins strictes.
但今天,粗略地说,所有家都或多或少地采取了严格的遏制措施。
Dès qu'elles sont bien égouttées, je les hache grossièrement et je les inclue dans mon tartare de pigeon.
一旦它沥干水分,我就会将它粗略地切碎并我的鸽子鞑靼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释