有奖纠错
| 划词

Elle choisit le travail le plus pénible.

她挑选最工作。

评价该例句:好评差评指正

Le travail des mineurs est pénible.

矿工们工作很

评价该例句:好评差评指正

La tâche qui vous attend est à ce titre assurément redoutable.

因此您务确实极其

评价该例句:好评差评指正

La tâche qui nous attend est énorme.

我们面前务是

评价该例句:好评差评指正

Il est immense le travail qui reste encore à accomplir.

工作仍十分

评价该例句:好评差评指正

Les travaux pénibles font également l'objet de restrictions.

还禁止从事体力劳动。

评价该例句:好评差评指正

Le dossier de l'affaire dite de Butare est particulièrement volumineux.

布特雷案件工作量尤为

评价该例句:好评差评指正

Il est surchargé.

他工作过于

评价该例句:好评差评指正

La tâche est gigantesque, et nous devons nous y atteler dès maintenant.

务是,现在就要去做。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est acquitté de ses lourdes responsabilités avec sagesse et dignité.

他以智慧和尊严履行了

评价该例句:好评差评指正

Une lourde tâche nous attend, et nous devons l'assumer collectivement.

我们面临大量工作,必须集体成。

评价该例句:好评差评指正

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会工作量与往常一样十分

评价该例句:好评差评指正

Cent mille sont occupés à des travaux pénibles, dans des conditions de travail dangereuses.

十万儿童在危险条件下从事劳动。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail de la Sixième Commission est dense et intense.

第六委员会面前工作而多种多样。

评价该例句:好评差评指正

Je les remercie d'avoir accepté cette lourde responsabilité.

我非常感谢他们愿意承担这项务。

评价该例句:好评差评指正

L'activité judiciaire est restée intense au cours de la période considérée.

在本报告所述期间,司法活动依然很

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement afghan et la communauté internationale ont un agenda chargé.

摆在阿富汗政府和国际社会面前议程是

评价该例句:好评差评指正

C'est à la fois une capacité importante et une lourde responsabilité.

这既是一种重大能力,也是一项

评价该例句:好评差评指正

L'arriéré considérable de demandes submerge un processus déjà saturé.

大量积压申请使已经程序不堪重负。

评价该例句:好评差评指正

Selon toute vraisemblance, l'engorgement du rôle de la Chambre d'appel continuera de s'aggraver.

预计上诉分庭原已工作量十有八九还得增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bésef, besicles, besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ces travaux sont certainement nombreux et difficiles.

工作必然是繁重的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C’est la bureaucratie qui est très lourde.

这就是繁重的办公室作风。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

D’autres parts, la charge de l’Etat chinois était lourde à assumer dans une époque critique.

另外,在此关键时刻他肩负的中国国家事务繁重

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est relou, l'adjectif, ça veut dire que c'est pénible, que c'est quelque chose qu'on n'a pas envie de faire.

形容词意繁重的,我们不想做这事。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En tout, 40 000 euros, et surtout 2 ans de labeur avant de pouvoir ouvrir.

总的来说,要花四万欧元,而且最重要的是,在能营业之前还需要两年的繁重劳动。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Aline : Ils travaillent vraiment dur. Tu sais, ils s'entraînent jusqu'à ce que ce soit absolument parfait.

他们的学业真的很繁重,一直不停地学习。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il ne vit ni les bourgeons d’avril, ni les feuilles de juin tant son travail l’accaparait.

但菲利普没有注意4月的嫩芽,也没有看6月的绿叶,繁重的工作已经让他忘记了一切。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors si c'est déjà tout un travail en temps de paix, imaginez quand la guerre s'en mêle !

所以在和平时期保护博物馆已经是一个繁重的工作了,那么想象一下当有战争介入时的情况呢!

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

De nombreux enseignants démissionnent de leur poste face à la lourdeur du travail demandé.

许多教师工作繁重而辞职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le coût est conséquent car les travaux sont souvent lourds.

成本很工作通繁重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des travaux lourds et très coûteux, notamment pour les particuliers.

繁重昂贵的工作,尤其是对个人而言。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

En France, l'agenda judiciaire de Nicolas Sarkozy est de plus en plus lourd.

在法国,尼古拉·萨科齐的法律议程越来越繁重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca reste quand même un traitement très lourd pour des malades qui ont une leucémie.

对于白血病患者来说,这仍然是一种繁重的治疗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Mario Centeno sera chargé de mener à bien le lourd chantier de la réforme de la zone euro.

马里奥·森特诺将负责进行欧元区改革的繁重工作。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avoir servi tant d'années dans un état d'anxiété permanente avait altéré sa santé et il décéda à l'âge de soixante-huit ans.

这种多年处于忧虑状态下的繁重工作损害了他的健康,他在六十八岁时去世。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Au programme : la lourde tâche d’organiser un referendum sur l’indépendance qui pourrait mener à terme à la scission.

议程上的问题是:组织一次可能导致最终分裂的独立全民投票的繁重任务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Jocelerme Privert hérite donc d'une lourde tâche : achever le processus électoral qui s’était retrouvé dans l’impasse le mois dernier.

此,Jocelerme Privert继承了一项繁重的任务:完成上个月陷入僵局的选举进程。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Il y a cinq ans Mahmoud a dû subir deux opérations très lourdes qui lui ont coûté près de 10 000 €.

五年前,马哈茂德不得不接受两次繁重的手术,花费了近1万英镑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les obligations qui incombaient à Ron et à Hermione dans leur rôle de préfets devinrent également de plus en plus écrasantes à mesure que Noël approchait.

随着圣诞节的临近,罗恩、赫敏的级长工作越来越繁重

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Son travail l’accaparait de plus en plus et il jonglait avec chaque minute de disponibilité pour essayer de créer des moments de détente et d’amusement.

工作上的事务越来越繁重,但是只要他一有空闲,就会创造一些全家人都可参与的休闲活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


besteg, bestiaire, bestial, bestialement, bestialité, bestiau, bestiaux, bestiole, béstockage, best-seller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接