有奖纠错
| 划词

1.Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.

1.在尊重公司规的利润的同时,协商、贸易。

评价该例句:好评差评指正

2.Les deux pays concluent la paix.

2.两个国家了和约。

评价该例句:好评差评指正

3.La conclusion d'un accord complémentaire à cette fin.

3.为同一目的补充协

评价该例句:好评差评指正

4.À ce jour, aucun marché n'a encore pu être passé.

4.迄今尚无法任何合同。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous espérons que cet accord sera réalisé prochainement.

5.我们希望不久将会

评价该例句:好评差评指正

6.Ensuite, un accord de bon voisinage doit être élaboré.

6.第二,必须睦邻协

评价该例句:好评差评指正

7.Plusieurs accords multilatéraux de ce genre ont déjà été conclus.

7.了几此类多边协

评价该例句:好评差评指正

8.Il n'existe à l'heure actuelle aucun instrument international de ce genre.

8.迄今尚未任何此类国际协

评价该例句:好评差评指正

9.Mais il faut commencer par parachever et signer les accords.

9.但首先,必须和签署协议。

评价该例句:好评差评指正

10.Votre pays a-t-il conclu des accords multilatéraux relatifs à l'extradition?

10.贵国是否就引渡过多边协?

评价该例句:好评差评指正

11.Des négociations sont en cours en vue de la conclusion d'accords similaires avec d'autres pays.

11.正在与其他国家谈判类似协

评价该例句:好评差评指正

12.Sept accords multilatéraux de ce genre ont déjà été conclus.

12.了七份这样的多边协

评价该例句:好评差评指正

13.Aucun autre accord n'a été conclu jusqu'à présent.

13.迄今为止,尚未此类协

评价该例句:好评差评指正

14.Plusieurs États ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.

14.许多成员国了双边遣返协

评价该例句:好评差评指正

15.Il ne peut y avoir mariage sans se consentement.

15.婚姻不得违背当事人的意愿。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est essentiel qu'un accord-cadre de paix soit conclu avant la fin de l'année.

16.必须在年底以前框架和平协

评价该例句:好评差评指正

17.La conclusion d'un traité international s'impose donc.

17.因此,有必要国际条约。

评价该例句:好评差评指正

18.Le mariage est conclu par l'échange des consentements.

18.在自愿同意的基础上婚约。

评价该例句:好评差评指正

19.Un instrument général et efficace doit être conclu sans retard.

19.必须尽快一份全面有效的文书。

评价该例句:好评差评指正

20.L'UE espère que la rédaction de cette convention sera bientôt terminée.

20.欧洲联盟希望公约能早日

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gnosticisme, gnostique, gnou, gnouf, GO, goa, goal, Goatsbeard, gobe, gobelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.L’acceptation de cet homme faisait-elle partie du mariage consommé ?

接纳这个人是已缔结婚姻的一个部分?

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11合集

2.Un projet d'accord a en tous cas été conclu entre négociateurs britanniques et européens.

何,英国和欧洲谈判代表之间已经缔结了一项协定草案。机翻

「RFI简易法语听力 2018年11合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7合集

3.Puis l'accord définitif est conclu le 25 avril, non sans quelque réticence de Twitter.

然后最终协议于 4 25 日缔结,并非没有 Twitter 的一些不愿。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7合集

4.Cet accord de " désescalade" a été conclu vendredi par la Russie, les Etats-Unis et la Jordanie.

这项" 降级" 协议于周五由俄罗斯,美国和约旦缔结机翻

「RFI简易法语听力 2017年7合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10合集

5.Ces accords, passés entre 2002 et 2010, représentent des milliards d'euros de recettes fiscales perdues pour les Etats.

这些协定于2002年至2010年缔结,为各国损失了数十亿欧元的税收。机翻

「RFI简易法语听力 2014年10合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11合集

6.L’armistice est conclu pour 36 jours, mais sera régulièrement renouvelé jusqu’au Traité de Versailles du 28 juin 1919.

停战协定缔结了36天,但定期延长至1919年628日《凡尔赛条约》。机翻

「TV5每周精选 2013年11合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Mais c'est un geste très fort, voire politique : on scelle ainsi une alliance, ou on prête allégeance à quelqu'un.

但这是一个非常有力的,甚至是政治性的手势:它是一种缔结联盟或向某人宣誓效忠的方式。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Il épouse Jeanne de Tilly, fille d'un riche seigneur et peu de temps après, elle accouche de leur premier enfant, un fils.

他与一位富有贵族的珍妮·德·蒂利缔结婚姻,不久后,珍妮诞下了他俩的第一胎儿子。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.De plus, les renseignements de Darlan l'avertissent que Lord Halifax, ministre de Churchill, effectue des démarches pour conclure une paix avec Hitler.

此外,达尔朗的警告他,丘吉尔的大臣哈里法克斯勋爵正在采取措施与希特勒缔结和平协议。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3合集

10.Le Premier ministre grec a également souligné l'importance du respect des conventions internationales dans la conclusion d'un accord avec la Turquie.

希腊总理强调了在与土耳其缔结协定时尊重国际公约的重要性。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

11.L'UE a déjà conclu avec succès les accords bilatéraux sur la sécurité aérienne avec les Etats-Unis, le Brésil et le Canada.

欧盟已经成功地与美国、巴西和加拿大缔结了双边航空安全协定。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

12.En 1948, un premier traité est conclu à Bruxelles entre la France, le Royaume-Uni, la Belgique, les Pays-Bas et le Luxembourg.

1948年,法国、英国、比利时、荷兰和卢森堡在布鲁塞尔缔结了第一项条约。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11合集

13.Un armistice a été conclu le matin même entre les alliés et l’Allemagne, ce qui met fin à 4 ans de conflit.

盟军和德国于当天上午缔结了停战协定,结束了4年的冲突。机翻

「TV5每周精选 2013年11合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

14.Londres entend conclure un tel accord afin de conserver les principaux bénéfices de l'union douanière pendant quelques années après avoir quitté le bloc régional.

伦敦打算缔结这样一项协议,以便在离开地区集团后的几年内保留关税同盟的主要利益。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3合集

15.ZK : À la une également, la Chine et l'Iran qui concluent un pacte de coopération stratégique et commercial pour les 25 prochaines années.

ZK:头版有中国和伊朗,两国正在缔结一项未来25年的战略和贸易合作协议。机翻

「RFI简易法语听力 2021年3合集」评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

16.La France est engagée dans plus d’une centaine de traités, directives et conventions, conclus au sein de l’Europe, et dans une trentaine à l’échelle mondiale.

法国致力于在欧洲缔结的一百多项条约、指令和公约,在全球范围内约有三十项条约、指令和公约。机翻

「高级法语听说教程」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9合集

17.Retour à New-York où Le président Barack Obama a appelé à la conclusion d'un accord mondial " ambitieux" dit-il, pour lutter contre le réchauffement climatique.

回到纽约,美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)呼吁缔结一项" 雄心勃勃的" 全球协议,他说,以对抗全球变暖。机翻

「RFI简易法语听力 2014年9合集」评价该例句:好评差评指正
中国之旅

18.Les empereurs n'hésitaient pas à dénoncer les traités de paix qu'ils avaient eux-mêmes conclus et à couper les Xiongnu des ressources alimentaires essentielles à leur survie.

皇帝们毫不犹豫地谴责他们缔结的和平条约,切断了熊奴的生存所必需的食物资源。机翻

「中国之旅」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4合集

19.La priorité absolue étant la date du 30 juin prochain à laquelle les grandes puissances et la République Islamique devront avoir conclu un accord final, complet, précis et détaillé.

当务之急是630日,届时大国和伊斯兰共和国必须缔结一项最终、完整、准确和详细的协议。机翻

「RFI简易法语听力 2015年4合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11合集

20.C'est le gouvernement britannique qui l'annonce ce soir : un projet d'accord a été conclu par les négociateurs britanniques et européens et sera examiné demain en conseil des ministres.

是英国政府今晚宣布的:英国和欧洲谈判代表已经缔结了一项协定草案,明天将在部长会议中审查。机翻

「RFI简易法语听力 2018年11合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gobeur, Gobi, gobie, Gobiobotia, Gobius, Goccoccyx, godage, godailler, Godard, godasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接