有奖纠错
| 划词

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新,不煮至刚刚沸腾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


néoplasique, néoplasme, néoplaste, néoplasticisme, néoplastie, néoplatonicien, néoplatonisme, néopositivisme, néopositiviste, néoprène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Wang Miao compta le nombre de sabliers retournés par les soldats.

汪淼数着沙漏翻动的次数。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On entendait un bruit de ferrailles remuées dans la pièce voisine.

隔壁屋子里传来一阵翻动的声音。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Si l’on utilise une poêle, il faut retourner la crêpe sans la faire tomber !

如果用平底锅,翻动可丽饼,不要让它掉下来!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors Valentine prit le dictionnaire, et aux yeux du notaire attentif elle feuilleta les pages.

于是瓦朗蒂娜拿过字典,在公证人的目光下翻动着。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Assez fort, c'est assez saisi, mais il faut bien remuer.

火要足够大,必须要好好煎制蔬菜,但你必须翻动蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

J’y place 12 gyozas et je les laisse dorer sans les retourner .

我把12个饺子放在里面,不去翻动它们,而让它们变成金黄色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle avait tiré d’un coin un vieux fourneau de tôle et elle fouillait dans des ferrailles.

她从屋角里拖出一个旧皮炉子,又去翻动一堆废

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans l’air chaud, une puanteur fade montait de tout ce linge sale remué.

在干热酷燥的空气里,这些脏衣服被人翻动着,散发出阵阵臭味。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry le regarda feuilleter le manuel jusqu'au tout dernier chapitre.

哈利看着他迅速翻动教科书,一直翻到最后一章,他一定知道他们还没有学过。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Vingt jours passèrent et les rais de lumière à travers la cheminée gardaient un rythme constant.

汪淼数着沙漏的翻动,二十天过去,射进大殿的日光仍遵循着精确的节奏。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut remuer et ne pas que ça fume, ça fait deux fois que ça fume un petit peu, attention.

必须要翻动,不能冒烟,已经有两次冒烟的情况,小心点。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On remue assez souvent, on voit dans le fond du sautoir, c'est noirci, c'est caramélisé, il faut bien muer.

我们要多次搅拌,我们可看到,炒锅的底部变黑,焦糖化,所我们必须好好的翻动食材。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Juste au moment où elle secouait une couche d’enfant, qu’elle ne reconnaissait pas, tant elle était pisseuse, Coupeau entra.

翻动着一件渍满尿迹的襁褓,认出属于谁家的当尔,古波一脚踏进店门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais Hermione lui fit signe de se taire et se mit à feuilleter les pages du livre avec des gestes frénétiques.

她开始飞快地翻动书页, 一边嘴里念念有词。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il s'est appuyé sur ce papier, il a posé son doigt sur les feuilles, pour les empêcher de tourner sous la plume.»

他靠在这张纸上, 他把手指放在床单上,防止它们在笔下翻动

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le sablier fut ensuite retourné vingt fois et les scintillements désordonnés qui perçaient à travers la cheminée reprirent : c'était de nouveau une ère chaotique.

沙漏再翻动十五下后,窗口的闪烁又紊乱起来:乱纪元又开始

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La vitre du bar vibra à la montée en puissance des moteurs, les ailerons tirent un dernier au revoir aux spectateurs et le bimoteur se mit à rouler.

引擎声越来越响,酒吧的玻璃窗也开始震颤,飞机的副翼再次上下翻动一下,仿佛在向观众告别,随后开始快速向前冲。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Muette, avec deux grosses larmes au bord des yeux, elle ramassait les sous et s’en allait, en les faisant sauter dans le creux de sa main, pour les refroidir.

她眼中两粒豆大的泪珠滚动着,默默地捡起铜币拔脚便走,一路上把那铜币在蜷曲的掌中不停地翻动,让它们快些冷却。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Alors pour tracer on se met sur l'enclume, on trace avec la pointe du marteau l'arrière de l'ardoise, on retourne son ardoise, et on vient réaliser la découpe.

因此,为描绘,我们站在砧上,用锤子的尖端描绘石板的背面,我们翻动石板,然后开始切割。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, sans perdre un coup de dents, leur criait bon voyage, les arrangeait d’une propre manière, en se disant joliment contente de ne plus avoir à fouiller dans leur infection.

然而,热尔维丝的那张嘴却不饶众人,她对着顾主们嚷嚷道:“走吧,走吧!祝君一路平安!”她甚至心中窃喜再也不用闻到翻动那些衣物时散发的臭味,倒还落得冷静整洁!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néostatotype, néostigmine, néostomie, Néosympatol, néotantalite, Néotaxodontes, néotectonique, néotène, néoténie, néotésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接