有奖纠错
| 划词

Habituellement, il semble que souvent exercices à apprendre, peut améliorer leur niveau piano ne propose pour faire face aux.

看来只有平时经常练习才能熟记于心,才能真正提高自己的钢琴水平,能光为了应付考级

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'évaluation et de notation des coordonnateurs résidents est aligné sur le cadre de gestion et de responsabilités.

驻地协调员的考级进程管理和问责制保持一致。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement des organismes du système des Nations Unies dans le processus d'évaluation et de notation à travers le CCS est resté minime.

全系统通过行政首长协调理事会对考级进程的参足道。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG offrent des cours d'orientation, de mise à niveau pour travaux de secrétariat et de bureautique, d'utilisation des NTI etc au niveau régional.

非政府组织在区域范围内提供就业方向、秘书和办公自动化考级、使用新的信息技术等课程的机会。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de la performance et l'établissement de rapports par les représentants de l'UNICEF comprennent une appréciation du niveau de participation aux équipes des Nations Unies dans le pays.

儿童基金会代表的考级评估和考绩报告包含对联合国国家工队参程度的评估。

评价该例句:好评差评指正

Amélioration no 5 : Poursuivre le perfectionnement des techniques nécessaires à l'établissement de l'e-PAS afin que cet outil soit plus convivial et mieux adapté aux opérations sur le terrain

继续提升电子考级制度技术,使这一工具更方便用户而且更有效支持外地业务。

评价该例句:好评差评指正

Le premier propose que cette deuxième chanson n’achèvent, je propose par quinzaine étonnant pour aller, n’ont pas pu exercer cette peu qualifiés que l’on a commis une erreur sur un point.

这第二首是八级考级歌曲,都怪我考级通过半个月来一直没去练过,这下有熟练了,才出了差错。

评价该例句:好评差评指正

Bien que beaucoup reconnaissent que les notations du PAS électronique n'ont pas d'incidences majeures sur les perspectives de carrière, le BSCI a néanmoins observé que ces incidences retiennent l'attention de manière persistante.

尽管大家普遍承认电子考级评定对职业没有重要影响,但监督厅发现组织内一贯还是对评级非常重视。

评价该例句:好评差评指正

Mais avec l'extension continue du processus dans l'ensemble du système, les contributions des organismes membres du CCS vont sans doute devenir plus substantielles à l'avenir grâce à un meilleur dispositif de retour d'information.

由于向联合国系统推广这一考级进程的工将继续得到加强,今后可望通过加强的反馈系统,从行政首长协调理事会各机构获得更加实质性的投入。

评价该例句:好评差评指正

Il faut par ailleurs continuer d'améliorer l'outil d'évaluation pour s'assurer qu'il est objectif, transparent et juste, qu'il reste gérable et qu'il se prête à l'évaluation croisée du coordonnateur résident et des membres de l'équipe de pays.

还需要继续改进考级工具,确保其客观、透明和公平;继续便于管理,使驻地协调员和国家工队成员能够交互考评。

评价该例句:好评差评指正

Il a été informé que le Bureau de la gestion des ressources humaines réfléchissait à un certain nombre de formules pour créer et mettre à jour un inventaire de compétences centralisé, notamment par le biais du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires.

委员会得知,人力资源管理厅正在考虑若干备选办法,用以通过考级制度等途径设立和更新一份集中的技能申报记录。

评价该例句:好评差评指正

La FICSA relève qu'il ressort des rapports d'étape sur l'étude pilote sur une structure des traitements à fourchettes élargies et un système de rémunération aux résultats que la plupart des cinq organisations volontaires qui y participent ont pris des mesures pour se donner des systèmes viables de suivi du comportement professionnel.

公务员协联注意到,关于加宽段辐/按业绩计薪试研究的进展报告指出,在参加的五个志愿组织中,多数都在采取措施确保建立可行的考级机制。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, alors que les personnes ayant répondu à l'enquête estimaient en général que leur superviseur appliquait avec sérieux le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires, la majorité a jugé que ni ce système ni le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS) servaient à évaluer convenablement leur comportement professionnel et à rendre compte de leur performance.

例如,虽答卷人对主管认真进行考绩制度工方面予以肯定,但大多数答卷人却认为主管适当利用这一制度和电子考级制度来评价和记录他们的业绩。

评价该例句:好评差评指正

Introduise et mette à l'essai un système de pratiques motivantes en vue d'inciter les directeurs de programme et leur personnel à prendre pour règle d'action la recherche de l'efficacité et la sensibilisation aux coûts dans le domaine des voyages, prévoyant notamment la possibilité de conserver un certain pourcentage des ressources économisées et la prise en compte en tant qu'élément important de la notation du fonctionnaire, des économies et du gain d'efficacité qu'il aura permis de réaliser, ceux-ci pouvant même lui valoir, le cas échéant, une promotion accélérée.

采用和试验各种奖励和鼓励办法,促使方案主管及其工人员在旅行方面更坚定地追求效率和注意节约,包括将节省的资源保留一个百分比,把工人员提高效率和节省费用的记录和主动努力考级的一个重要因素,甚至在适当情况下让他们加快提升。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lilacine, lilalite, lilas, liliacé, liliacée, liliacées, lilial, liliathite, lille, Lillers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接