有奖纠错
| 划词

Comme le Conseil le sait, nos appels en faveur de mesures audacieuses et courageuses sont restés lettre morte.

众所周知,我们对采取果断和有胆略的行动的呼有得到重视。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est donc venue de revoir l'ancien programme et de réfléchir d'une manière nouvelle et audacieuse.

因此,现在正是适当的时候,来重新考虑以前的议程,并开始以有胆略的新方式审视各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts ont également mis en exergue un point essentiel : le rejet de la violence, des négociations directes et une direction courageuse peuvent renverser des décennies de haine et d'hostilité.

这些努力也证明了一个有力的观点:摒弃暴力、直接谈判和有胆略的领导可以克服几十年的仇恨和敌对状态。

评价该例句:好评差评指正

Aucun Premier Ministre israélien n'avait encore eu le courage et la vision d'annoncer le retrait des colons, ainsi que le demande la communauté internationale depuis longtemps, et d'enclencher un plan pour la mise en oeuvre de ce retrait.

以前的以色列总理从未像他这样具有宣定居者的胆略和远见——国际社会长期以来呼这样做——并提了执行计划。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, je tiens à articuler, à l'attention du Conseil, trois idées-force qui me semblent devoir s'imposer à la communauté internationale, en partant du postulat que l'échec en Somalie ne peut pas être, pour elle, une option, et que l'heure est à l'audace et à un engagement accru.

但是,我谨阐明三个主要想法,假定索马里的失败不是一个选项,并且现在比以往更加需要胆略和更大的承诺,我认为国际社会应当把它们看作是必要的想法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的, 布尔戈涅地区, 布尔戈涅地区的, 布尔乔亚, 布尔什维克, 布尔什维克的, 布尔什维克主义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

C’est tout simplement un coup de maître ; un peu hardi je le veux bien, mais d’une audace qu’en somme l’événement a pleinement justifiée.

这确招。于大胆,但事证明这种胆略对的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布榖鸟, 布管, 布加勒斯特, 布浆, 布讲福音, 布角, 布巾(装饰家具的), 布景, 布景 [转]情况变化, 布景画家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接