有奖纠错
| 划词

Il ya également eu d'exploitation en gras audace.

在经营方面也有胆识有魄

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.

我们承认,脱离需要政治胆识

评价该例句:好评差评指正

Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.

我们认为,采取措需要具有政治决心和专业胆识

评价该例句:好评差评指正

Là où nous devons être ambitieux, c'est dans la réforme du fonctionnement du Secrétariat.

我们需要具有胆识的方面,就是改革秘书处的运作。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.

但是,我们必须要有想象,必须要有胆识

评价该例句:好评差评指正

Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.

让我们有胆识扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光远大、有胆识和干的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Avec courage et conscience, nous assumerons nos responsabilités afin de protéger la vie et les droits des autres.

我们将以我们的胆识和良知履行保护人类生命和权利的职责。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout particulièrement reconnaissants aux responsables timorais de leur action courageuse en faveur de la réconciliation nationale.

我们尤其赞扬东帝汶领导人作出了富有胆识的鼓励民族和解的努

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens et les Israéliens devront faire preuve d'audace et de créativité pour trouver les voies de règlement.

巴勒斯坦人和以色列人必须为了找到解决办法而展示胆识

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont besoin d'un Secrétariat dynamique et courageux, et non d'un Secrétariat passif et timoré.

会员国需要个充和有胆识的秘书处,而不是个消极被动和规避风险的秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Il repose sur une perception du désarmement nucléaire audacieuse qui s'identifie à celle du Mouvement des pays non alignés.

决议草案依据的是与不结盟运动观点十分相似的有胆识的裁军观点。

评价该例句:好评差评指正

Nous louons le courage du Groupe du rapport Brahimi, qui a audacieusement mis en exergue les responsabilités en la matière.

我们赞扬卜拉希米专门小组的胆识,因为个专门小组大胆地指出了什么人该受到责备。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont, dans le passé, pris des mesures courageuses dans ce sens, et il faudrait qu'ils poursuivent sur la même voie.

些国家过去为此曾经采取了有胆识的步骤,它们应当再次采取些步骤。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que nous sommes au seuil des réformes les plus importantes et les plus courageuses de l'ONU dans son histoire.

我深信,我们正处于联合国历史上最重要和最有胆识的改革的开端。

评价该例句:好评差评指正

Il doit prendre des mesures audacieuses et courageuses pour veiller à ce qu'Israël respecte ses résolutions et se conforme au droit international.

安理会必须采取果断和有胆识的行动,确保以色列遵守其各项决议并遵守国际法。

评价该例句:好评差评指正

Je forme le voeu que nos jeunes diplomates s'inspirent de son exemple et perpétuent la bravoure des petits États insulaires en développement.

我希望我们年轻的外交家会努效仿他并继续表现出小岛屿发展中国家的胆识

评价该例句:好评差评指正

Il est la manifestation de la bonne foi et du courage dont la plupart des délégations ont fait preuve en acceptant le compromis.

案文也证明了多数代表团在接受折衷时表明的诚意和胆识

评价该例句:好评差评指正

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到的是发展问题,报告现已赋予它应有的重要地位,同时保存了萨夏报告的胆识

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, nous devons embrasser la vision du Secrétaire général et reconnaître que les idées audacieuses qu'il a formulées sont la meilleure façon de progresser.

相反,我们需要看到秘书长的憧憬,认识到他的有胆识的设想提供了最佳前进方向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敌视共和制的(人), 敌视社会的, 敌视土耳其的(人), 敌视中国, 敌视中国的(人), 敌视宗教的, 敌手, 敌台, 敌探, 敌特,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Conquérir et sans cesse reconquérir sa liberté avec pour seules armes la singularité, la hardiesse et l'obstination.

征服并不断开展自由,以创意、胆识和坚毅精神作的武器。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

D’une indigne pitié ton audace est suivie : qui ose m’ôter l’honneur craint de m’ôter la vie !

种不值得的怜悯,你的胆识被追随:谁敢夺走的荣誉,害怕夺走的生命!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Pour tout cela, je forme pour nous tous, des voeux d'unité, des voeux d'audace, des voeux d'ambition collective, et des voeux de bienveillance.

了这切,希望们都能团结起来,希望大家都能有胆识,有集体雄心和善意。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Elle a éprouvé nombre de métamorphoses, mais ces liens humains qui se nourrissent tout à la fois de culture, de création, de science et de commerce, ce sont ceux qui existent entre deux vieux pays qui ont le goût de l'audace.

中法之间的关系经历了些蜕变,但这些由文化、创造、科学,和贸易滋养的人文联系,是存在于两个有胆识的古老国家之间的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敌驻我扰, , 涤除, 涤荡, 涤卡, 涤纶, 涤棉, 涤棉布, 涤痰, 涤罪的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接