有奖纠错
| 划词

Il est trop fière pour accepter de l'aide .

心强,不肯接受帮助。

评价该例句:好评差评指正

Il se prend pour le centre du monde.

他妄大。

评价该例句:好评差评指正

Reste toujours digne et intègre à toi-même.

永远保持

评价该例句:好评差评指正

Cette fille est blessé dans son amour-propre.

女孩心受到了伤害。

评价该例句:好评差评指正

Qui contribuent au renforcement de l'estime de soi des femmes et de leur autonomisation.

帮助强化妇女的赋权和

评价该例句:好评差评指正

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程师比他们还狡猾,感觉心受到了严重的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.

这推动加强了食其力和

评价该例句:好评差评指正

C'est un personnage pédant et avantageux.

他是一个妄大的书呆子。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les pays n'ayant pas le respect d'eux-mêmes peuvent tenir compte d'un tel document.

任何一个的国家都不会赞同这样的文件。

评价该例句:好评差评指正

Le module visera aussi à aider les enfants handicapés à avoir une meilleure image d'eux-mêmes.

该单元也将帮助建立残疾儿童的

评价该例句:好评差评指正

La fierté d'un être humain est l'essence même de l'égalité entre tous les êtres humains.

人的是建设人与人相互间平等的精髓。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été violée tant dans sa chair que dans son amour-propre.

她们不仅肉体上而且上都受到了侵害。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.

此外,还努力通过这些支持措施来增强妇女的心。

评价该例句:好评差评指正

Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

许多国家强调对妇女进行领导才能和培训的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux de recherche récents semblaient en effet indiquer une corrélation entre ces deux facteurs.

最近的研究结果似乎显示,药物滥用可能与高度有关。

评价该例句:好评差评指正

C'est une accusation qui blesse notre amour-propre, car bien peu d'entre nous se reconnaissent racistes.

它伤害到心,因为很少人承认己是种族主义者。

评价该例句:好评差评指正

Votre refus m'a mortifié.

您的拒绝伤了我的心。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra élaborer des programmes d'acquisition de connaissances pratiques (prise de décisions et confiance en soi).

应培养一些生活技能,如决策和

评价该例句:好评差评指正

Il fanfaronne depuis sa victoire.

从获胜以后, 他就妄大起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas l'habitude de recourir à la politique de deux poids, deux mesures.

工作中采取双重标准,不是我们的作风,这涉及到我们的,我们不会这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Callorhynchidae, Callorhynchus, Callosciurus, callosité, Callosobruchus, callot, Callovien, callus, calmage, calmant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

康知识科普

Numéro 7. Tu manques d'estime de soi.

第七。你缺乏

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Numéro 4. Une faible estime de soi.

第四。低。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais par dignité, il ne prononça pas cette phrase à haute voix.

使他没将这话说出口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je suis fière. Je vous attends à présent.

我有,现在我等着你们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette croix mit à l’aise l’orgueil de Julien ; il parla beaucoup plus.

这枚勋章让于连得到满足,话也多得多了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après ces échanges fleuris qui ne meurtrissent que leurs égos, la bataille peut commencer.

在这些只会伤害他们言语交流之后,战斗以开始了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et la rougeur de l’orgueil montait au front du comte.

想这一切时,红晕浮上了伯爵脸。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc, elle va perdre estime d'elle-même, puis elle va perdre encore une fois confiance en son propre jugement.

因此,她将失去,然后将再次对判断失去信

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On a toujours peine à croire de pareilles choses, ma belle enfant, ne fût-ce que par amour-propre.

“人总是很难相信这类事情,我漂亮女孩,除非出于。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À cette époque, les idées de fierté qui sont de mise de nos jours n’étaient point encore de mode.

在那个时代,现在流行观念还不时兴。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces mots choquèrent l’orgueil de Julien et dissipèrent le charme dans lequel il vivait depuis un quart d’heure.

这句话刺伤了于连,一刻钟以来陶醉顿时烟消云散。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Son orgueil sur-le-champ répondait oui, mais sa vieille tête qu’il hochait en silence répondait tristement non.

立刻回答能,但是他那频频点着老顽固脑袋却又悲伤地回答说不能。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Et numéro 5. L'estime de soi liée à leur intelligence.

第五。与他们智力有关。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Puis c'est d'abord le respect de soi.

那么首先是

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Peu à peu elle devenait atroce pour l’amour-propre offensé.

渐渐地,它会变得让受伤感到残忍。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais c'est vrai que c'est quelque chose qui peut un petit peu blesser notre ego.

但确实,这会有点伤害我们

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette lettre si dure d’un jeune homme si respectueux jusqu’alors était mortelle pour l’orgueil d’un homme comme Villefort.

这封措词严厉信对维尔福是一个致命打击,因为在此之前,写这封信人从来都是如此之温文尔雅。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et comme dans tout palace qui se respecte, les mets y sont des plus gourmands.

和任何宫殿一样,这些菜非常贪婪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Vous avez l'amélioration de l'humeur, de la mémoire, de votre estime de vous-même.

情绪、记忆力和都得到了改善。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan pâlit ; il était blessé dans son amour-propre, il se crut blessé dans son amour.

达达尼昂满脸苍白;他受到了创伤,他也以为他爱受到了创伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus, Calodendrum, caloduc, calogène, calogérasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接